"sculpté" - Translation from French to Arabic

    • نحت
        
    • منحوتة
        
    • المنحوت
        
    • ينحت
        
    • المنقوشة
        
    • بنحت
        
    • نُحت
        
    • المنحوته
        
    • منحوت
        
    Mon père était un artiste. Il a sculpté de très belles pièces d'échecs. Open Subtitles كان والدي فناناً حقيقياً، نحت قطع شطرنج جميلة.
    Je la garde cachée dans le tiroir quand la garde est dans le coin. Notre frère Willie avait sculpté ça pour Jamie, pour son cinquième anniversaire. Open Subtitles أبقيه في الدرج عندما يأتي المراقب أخينا ويلي نحت هذا من أجل جايمي في عيد ميلاده الخامس
    La glace a sculpté le monde a une echelle colossale. Open Subtitles ساعد الجليد على نحت وجرف عالمنا الحاليّ على نطاق واسع
    Dans certains endroits, ces canyons ont élargi jusqu'à ce que la terre entre eux est sculpté dans tablelands et pinacles isolées, quelques-uns des paysages les plus spectaculaires de la planète. Open Subtitles في بعض الأماكن، هذه الأخاديد قد اتسعت فأصبحت الأراضي بينها منحوتة حتى جعلتها مسطحة وقممًا معزولة
    Cet Adonis au corps sculpté et aux yeux d'un bleu azure ? Open Subtitles ذلك الجذاب المنحوت ذو عينا التوت الأزرق أول الصيف؟
    Il n'avait jamais rien sculpté de sa vie. Open Subtitles هذا الشخص لم ينحت شيئاً في حياته و قد استغرقه الأمر خمس سنوات
    Et dans chacun de ces temples, ils ont trouvé un bol sculpté commun aux temples bouddhistes. Open Subtitles في كل واحد من المعابد وجدوا آنية الكفارة المنقوشة الشهيرة في المعابد البوذية
    Donc soit quelqu'un a sculpté les visages de ces ignorants dans l'arbre... Open Subtitles حسنا، لذا إما شخصًا قام بنحت أوجه هؤلاء الجهلة بداخل الشجرة
    D'un homme plus courageux qu'un lion, plus fort qu'un boeuf, au corps si parfait qu'on croirait que les dieux l'ont eux-mêmes sculpté. Open Subtitles مع رجل أشجع من أسد أقوى من ثور ، وبهيئة رائعة كما لو أنه نُحت من قبل الآلهة بأنفسهم
    J'ai entendu dire que le samouraï qui a sculpté ces statues de démons... succomba à une mort folle peu après. Open Subtitles سمعت بأن محارب الساموراي الذي نحت تماثيل الوحوش هذه... ماتَ بعدها ميتة شنيعة مباشرة
    Sur l'île de Bornéo, la pluie a sculpté le calcaire en des cimes aux bords extrêmement tranchants. Open Subtitles في *بورنيو* ، المطر قد نحت "الحجر الجيري" إلي أبراج ذو جوانب حادة جداً.
    Son visage a été sculpté par un plasticien. Open Subtitles تم نحت وجهها بواسطة جراح تجميلى
    - sculpté main ! Désolé. Open Subtitles نعم,كما انها نحت يدوى
    C'est sculpté à la main, pas manufacturé. Open Subtitles نحت يدويا و ليس بالآلة
    Je t'ai sculpté une girafe. Open Subtitles لقد نحت لك... زرافة
    Tu en as même sculpté un à partir d'un chêne blanc quand tu étais enfant. Open Subtitles حتى أنت منحوتة واحدة من البلوط الأبيض عندما كنت صبيا.
    Mais avec ce mémorial aux héros de notre nation, sculpté par notre très chère Rumer Willis, on va leur montrer à quel point ils ont tord. Open Subtitles ولكن مع هذا النصب التذكاري لأبطال أمتنا منحوتة من قبل رومر ويلس، نحن سوف نقوم بإظهار كم هم على خطأ
    Oh, eh bien, peut-être, l'a t'il sculpté sur une plage en Chine. Open Subtitles أوه، حسنا، ربما كان منحوتة على شاطئ في الصين.
    On va mettre ce nouveau corps sculpté et musclé sur le tapis rouge. Open Subtitles وستذهب معنا بجسمك الجديد المنحوت إلى السجادة الحمراء
    Les flics du campus ont dit que ce qu'il l'a attaqué ressemblait à ce qui est sculpté sur le sarcophage. Open Subtitles الحارس الجامعي قال ان أي ان كان ماهاجمه بدا شبيه بالشكل المنحوت علي التابوت
    Il a pratiquement sculpté " J'aime Adrianna" dans son toast. Open Subtitles إنه عمليا ينحت "أنا أحب أدريانا" على الخبز المحمص.
    Le sort est sculpté ici. Je peux ... je peux inverser. Open Subtitles -يمكنني إعكاس التعويذة المنقوشة هنا .
    Puis un obscur grand maître illuminati a sculpté quatre statues en l'honneur des éléments fondamentaux : Open Subtitles ثم قام قائد مجهول من المستنيرين بنحت أربعة تماثيل. كل واحد منهم يمثل تقديرا للعناصر الأساسية...
    Mon corps a été sculpté avec les proportions de Michel-Ange. Open Subtitles جسدي نُحت بواسطة (مايكل أنجلو)
    Mais maman l'a jeté par la fenêtre sans poser de questions sur cet ourse sculpté miraculeuX. Open Subtitles و لكن أمى ألقت الدب ...القطبى المسكين من الشباك بدون سؤال أو حتى نظره حيث لم تُطيق المنحوته العجيبه
    Une rambarde en acajou sculpté main ! Open Subtitles هذا السور منحوت يدويا من خشب الماهوغوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more