Personne ne t'embête, mon chéri. On veut juste t'aider. | Open Subtitles | لا أحد يضايقك يا عزيزي نريد المساعدة فقط |
On t'embête, à l'école ? | Open Subtitles | لماذا هل هناك أحد يضايقك في المدرسة أو شيئ من هذا؟ |
Je crois comprendre pourquoi ça t'embête tant de rester caché. | Open Subtitles | أعتقد أني أفهم لماذا كونك سراً يزعجك هكذا |
Pour la première fois en un quart de siècle, dis-moi quelque chose qui t'embête. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ أكثر من ربع قرن أخبرني بشيء يزعجك حقاً |
Je vais aller la mettre dans ma cachette et ne t'embête pas à la chercher, car tu ne la trouveras jamais. | Open Subtitles | حسنا , سوف اضعها في مكاني السري ولا تزعج نفسك بالبحث |
Que le fait d'être un homme, ce n'est pas seulement se plaindre quand quelque chose t'embête. | Open Subtitles | أنصت، الرجولة ليست الغضب والنواح كلّما أزعجك شيئًا. |
- Je vais aller lui parler. - Ne t'embête pas. | Open Subtitles | ـ حسناً، سأذهب لأتحدث معه ـ لا تتعبي نفسك |
Non, j'aime ça, spécialement si ça t'embête. | Open Subtitles | لا انها تعجبني , خصوصا انها تزعجك |
Ce que papa veut dire c'est que, si quelqu'un t'embête, tu tournes les talons. | Open Subtitles | وماذا يقصد اباك بذلك اذا ازعجك احد يجب عليك ان تتركة وتمشى |
Je sais que la situation avec ton grand-père t'embête, mais... | Open Subtitles | أعلم أن موضوع جدك يضايقك وهذا حقك لكن |
Une des choses que j'avais en tête, en ouvrant ce bar, c'était un endroit où on pourrait venir boire un coup, sans que personne ne t'embête pour danser. | Open Subtitles | الأشياء أصبحت مختلفة وأنا بالخارج لقد كان هذا هو المكان الذي يمكنك أن تأتي وتتناول فيه شراب ولن يضايقك أحد بالرقص |
Si ça t'embête autant, tu devrais leur parler. | Open Subtitles | لو الأمر يضايقك فعلا يجب ان تتحدثي معهم |
Pourquoi ça t'embête ? | Open Subtitles | لمَ قد يضايقك الحديث في هذا الأمر؟ |
Ça t'embête que les enfants sachent que nous avons des problèmes ? | Open Subtitles | هل يزعجك أن الأطفال يعلمون أننا نمر بمشاكل؟ |
J'emporte toujours mon petit chapeau avec moi. Est-ce que mec t'embête Bart ? | Open Subtitles | انا احمل قطعي الخاصة للعبة معي هل هذا الفتى يزعجك, بارت؟ |
Ok, mais ça ne t'embête pas qu'elle ait annulé pour, genre, la 100ème fois? | Open Subtitles | حسناً، لكن ألا يزعجك أنها عاملتك بجفاء، مئات المرات؟ |
t'embête pas pour nous. | Open Subtitles | نعم ,لا تزعج نفسك بالحصول على واحدٍ لنا. |
t'embête pas. Je t'ai dit que j'étais au Mexique. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك لقد اخبرتك انا في المكسيك |
Ce mec t'embête, Matty? | Open Subtitles | هل أزعجك هذا الفتى يا ماتي؟ |
- Lisa. Ne t'embête pas. Mets-moi juste dans le prochain vol pour ABQ. | Open Subtitles | لا تتعبي نفسك,فقط ضعيني على أول طائره لـ ألباكركي انتهيت |
Je t'embête et te démange... | Open Subtitles | ... فقط تزعجك وتجعلك تشعر بالحكّة و |
- Les amis. - Quoi ? II t'embête encore ? | Open Subtitles | يا رفاق هل هو ازعجك |
Qu'est-ce qui t'embête le plus ? | Open Subtitles | الزنا طفلة إذن, أكثر يزعجكِ الذي ما |
Non, ça t'embête de n'avoir jamais connu ça. | Open Subtitles | لا .. لقد ضايقك ذلك لانكي لم تكوني تتوقعي هذا ابدا |
Me suis servi en haricots. Espère que ça t'embête pas. | Open Subtitles | لقد تناولت بعض الفاصولية إن لم يكن لديك مانع |
Si quelqu'un t'embête, tu n'auras qu'à le lui montrer. | Open Subtitles | إن قام بمضايقتك أي شخص فكل ما عليك فعله هو... إظهار هذه |