"t'es vraiment" - Translation from French to Arabic

    • أنت حقا
        
    • أنت حقاً
        
    • يالك
        
    • يا لك
        
    • أنت فعلاً
        
    • انت فعلا
        
    • كنت حقا
        
    • أنت مثير
        
    • انت حقا
        
    • انت حقاً
        
    • أنت حقير
        
    • أنت مثل هذا
        
    • أنتِ فعلاً
        
    Ohh, zut, Morty, T'es vraiment en train de me montrer comment faut faire. Open Subtitles اوه ياولد و مورتي أنت حقا تريني كيف تتم المغامرات
    - Valerie les ramène. - Si, en fait, T'es vraiment guérie. Open Subtitles ـ فاليري هي من تأتي بهم من المدرسة ـ في الحقيقة، أنت حقا تعافيت
    T'es vraiment pas bon pour gérer l'argent, hein, Coop ? Open Subtitles أنت حقاً لست جيداً جداً فى إدارة المال , أليس كذلك ؟
    Tu T'es vraiment surpassé. Open Subtitles أَعني، أنت حقاً حقا، عملت كل شيء و زيادة
    T'es vraiment un ange, d'être venu aujourd'hui et de faire ça avec cette chaleur ! Open Subtitles يالك من لطيف للغاية لقدومك هنا اليوم وقيامك بهذا في هذه الحرارة
    T'es vraiment ce qu'on appelle un entêté T'es le seul à tout savoir quoi. Open Subtitles يا لك من عنيد لعلك تعرف كل شيء
    T'es vraiment une enfoirée, ou c'est le machin dans ta joue ? Open Subtitles هل أنت فعلاً حقيرة أم ذلك بسبب ما يوجد بداخل وجهك؟
    Oh. Alors T'es vraiment mannequin pour sous-vêtements ? Open Subtitles إذن أنت حقا ، عارض أزياء للملابس الداخلية ؟
    Ou rétro. T'es vraiment ma meilleure amie? Open Subtitles مالم يكن قديم جداً هل أنت حقا صديقتي المفضلة؟
    Mon Dieu ! T'es vraiment pourri gâté ! Open Subtitles أوه، يا إلهي، أنت حقا في حيرة.
    C'est tellement vrai. T'es vraiment ma mini-moi. Open Subtitles . إنها حقيقية للغاية ، أنت حقاً المصغرة عني
    Est-ce que T'es vraiment stupide ? Open Subtitles هل أنت حقاً بهذا الغباء لتظهر نفسك هُنا؟
    Mec, tu donnes un coup, T'es vraiment l'un des nôtres. Open Subtitles أنت بالفعل سكّير يا صاح، تسدّد لكمة أنت حقاً منّا
    T'es vraiment une plaie. Comme si la vie n'était pas déjà assez difficile. Open Subtitles يالك من ألم في المؤخرة وكأن الحياة ليست صعبة كفاية
    T'es vraiment un minable. T'es méchant avec les petites filles. Open Subtitles يالك من خاسر حقاً وبالإضافه أنت لئيم مع الفتيات الصغيرات
    Ça peut faire mal. J'y crois pas, mec. T'es vraiment une fiotte. Open Subtitles لا أصدقك يا صاح, يا لك من جبان
    Oh, allez, T'es vraiment trop con ! Open Subtitles اوه , هيا , يا لك من حمار اعرج
    T'es vraiment un taré pitoyable, tu le sais ? Open Subtitles أنت فعلاً وغد مثير للشفقة، هل تعلم ذلك؟
    T'es vraiment déprimant. - Tu sais ça, non ? Open Subtitles انت فعلا شخص كئيب تعرف هذا, اليس كذلك؟
    Mais si T'es vraiment un dieu du rock, on adorait t'avoir pour jouer avec nous. Open Subtitles لكن ان كنت حقا اله روك. سوف نحب أن تأتي معنا لتغني.
    Des bonbons ou un sort ! T'es vraiment degueulasse. Et baisse ce boucan ! Open Subtitles أنت مثير للإشمئزاز إخفض صوت الموسيقى، هل أنت أصم؟
    T'es vraiment le mieux placé pour juger ? Open Subtitles اعني , هل انت حقا افضل من يحكم على النوع من الاشياء?
    T'es vraiment là pour rester cette fois ? Open Subtitles هل انت حقاً ستبقى هنا هذه المرة؟
    T'es vraiment un connard, Gadget. Voyons ce que vous pouvez en faire. Quelle plante fourragère commençant par "c"... Open Subtitles أنت حقير يا كادجيت
    T'es vraiment un enfoiré. Open Subtitles أَنا جائعُ، يَستعجلُ. أنت مثل هذا الحمارِ.
    C'était merveilleux, T'es vraiment une femme très charmante. Open Subtitles لقد كان رائعاً. أنتِ فعلاً... إمرأة ممتعة حقّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more