Ces organisations peuvent participer à ses réunions en tant qu'observateurs ou invités, tout comme le peuvent les parlements nationaux qui ne sont pas membres de la TURKPA. | UN | وأشار إلى أن بوسع تلك المنظمات المشاركة في اجتماعات الجمعية بصفة مراقبين أو ضيوف، شأنها شأن البرلمانات الوطنية من غير الأعضاء في الجمعية. |
Des experts de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Pologne ont participé aux activités de la Division en tant qu'observateurs. | UN | وشارك خبراء من إستونيا، وبولندا، ولاتفيا، وليتوانيا في أنشطة الشُعبة بصفة مراقبين. |
Les comités des quatre régions ont une invitation permanente à participer aux sessions du SousComité en tant qu'observateurs. | UN | ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية. |
Les États Membres de l’Organisation des Nations Unies ci-après étaient représentés, en tant qu’observateurs : | UN | ٦ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ممثلة في الدورة بمراقبين: اسبانيا استراليا |
Dans les premières missions, les policiers étaient déployés principalement en tant qu'observateurs. | UN | ففي البعثات الأولى، كان أفراد الشرطة ينشرون في المقام الأول كمراقبين. |
11. Les nouvelles demandes d'accréditation en tant qu'observateurs aux réunions de la Plénière sont soumises trois mois à l'avance au moins au secrétariat de la Plateforme, qui conserve les informations reçues. | UN | 11 - تقدم الطلبات الجديدة للحصول على صفة المراقب في دورات الاجتماع العام إلى الأمانة، في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل بداية دورة من دورات الاجتماع العام. |
Le Directeur du Bureau de l'audit interne et le Conseiller juridique y participent en tant qu'observateurs. | UN | ويشارك مدير المراجعة الداخلية للحسابات والمستشار العام بصفة مراقبين. |
Un certain nombre d'organisations non gouvernementales étaient représentées en tant qu'observateurs. | UN | 17 - ومُثل في الاجتماع عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقبين. |
Le Directeur du Bureau de l'audit interne et le Conseiller juridique y participent en tant qu'observateurs. | UN | ويشارك مدير المراجعة الداخلية للحسابات والمستشار العام بصفة مراقبين. |
Le Président informe également les membres que Wallis et Futuna et le Tokélaou pourront participer aux travaux de la session extraordinaire en tant qu’observateurs | UN | وأخطر الرئيس اﻷعضــاء أيضا بأنه يمكــن لواليس وفوتونا وتوكيلاو الاشتراك في الدورة الاستثنائية بصفة مراقبين. |
Des représentants de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques y ont assisté en tant qu'observateurs. | UN | وحضر ممثلو الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الاجتماع بصفة مراقبين. |
Dans un esprit de transparence, les représentants des organisations non gouvernementales assistaient aux réunions intergouvernementales en tant qu’observateurs. | UN | وفيما يتعلق بالشفافية، حضر ممثلو المنظمات غير الحكومية الاجتماعات الحكومية الدولية بصفة مراقبين. |
Selon la disponibilité des sièges, les délégués d'autres Etats pourront assister à la réunion en tant qu'observateurs. | UN | ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين. |
Selon la disponibilité des sièges, les délégués d'autres Etats pourront assister à la réunion en tant qu'observateurs. | UN | ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين. |
Selon la disponibilité des sièges, les délégués d'autres Etats pourront assister à la réunion en tant qu'observateurs. | UN | ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين. |
Selon la disponibilité des sièges, les délégués d'autres Etats pourront assister à la réunion en tant qu'observateurs. | UN | ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين. |
Selon la disponibilité des sièges, les délégués d'autres Etats pourront assister à la réunion en tant qu'observateurs. | UN | ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين. |
Les Etats ci-après non Parties à la Convention ont participé à la réunion en tant qu'observateurs : Angola, Etats-Unis d'Amérique, Gabon et Irak. | UN | 12 - بعثت الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية بمراقبين: أنغولا، العراق، غابون، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Les deux parties invitent des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de la Fédération de Russie et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe à participer en tant qu'observateurs aux travaux de la Commission. | UN | ويدعو الطرفان ممثلين عن اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للمشاركة كمراقبين في أعمال اللجنة. |
Les nouvelles demandes d'admission en tant qu'observateurs aux réunions de la Plénière sont soumises trois mois à l'avance au moins au secrétariat de la Plateforme, qui conserve les informations reçues. | UN | 11 - تقدم الطلبات الجديدة للحصول على صفة المراقب في دورات الاجتماع العام إلى الأمانة، في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل بداية دورة من دورات الاجتماع العام. |
Les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes peuvent participer en tant qu'observateurs aux délibérations de la Conférence, de ses commissions et de tout comité ou groupe de travail au sujet des questions relevant de son domaine d'activité. | UN | يجوز لأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري أن يشاركوا بصفة المراقبين في مداولات المؤتمر ولجنتيه، وفي أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
Les élèves d'une classe d'une école locale avaient été invités en tant qu'observateurs. | UN | وحضر المؤتمر بصفة مراقب تلاميذ فصل في مدرسة محلية. |
Tout cela allait à l'encontre du rôle qu'ils étaient censés jouer en tant qu'observateurs indépendants et respectés. | UN | وبالتالي لم يتحقق الدور المقترح الذي كان من المتصور أن يؤديه السلاطين بوصفهم مراقبين مستقلين يحظون بالاحترام. |
Il est encore temps de le faire et de participer à la Conférence d'examen de 1995 non seulement en tant qu'observateurs mais aussi en tant qu'États parties. | UN | فما زال هناك متسع من الوقت لكي تقوم بذلك، ولكي تشارك، لا بصفتها مراقبا فحسب بل كدول أطراف، في مؤتمر الاستعراض لعام ١٩٩٥. |
Liste d'entités et d'organisations ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale | UN | قائمة الكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة |