"vous le faites" - Translation from French to Arabic

    • قمت بذلك
        
    • تقوم بذلك
        
    • كنت تفعل ذلك
        
    • أنت تَعمَلُ هو
        
    • أنت تقوم بهذا
        
    • فعلتم ذلك
        
    • تقومين بذلك
        
    Car je mettrai une balle dans votre tête si vous le faites. Open Subtitles لأنني سوف يضع رصاصة في رأسك إذا قمت بذلك.
    Et si vous le faites, vous serez suspendue de cet hôpital, attendant une réévaluation de votre état émotionnel et mental pour la résidence. Open Subtitles واذا قمت بذلك سوف تكونين محرومة من هذا المشفى حتى يتم اعادة تقييم مشاعرك وحالتك الذهنية من أجل العمل كمقيمة
    Et si vous le faites... je me servirai de mon temps pour me racheter. Open Subtitles واذا قمت بذلك... سأستغل كل وقتي لأسدد به ذلك
    Non, vous le faites car vous êtes un homme tordu, taré et sans honneur. Open Subtitles كلاّ , تقوم بذلك لأنّك شرير وكريه وليس لديك شرف
    Mais vous le faites correctement, mec, vous avez une belle, sauce riche. Open Subtitles ولكن كنت تفعل ذلك الحق، رجل، أنت حصلت على نفسك لطيفة، صلصة غنية.
    Le bail dit que je dois nettoyer, mais si vous le faites, je vous fais une remise. Open Subtitles لكن الإيجارَ يَقُولُ أنا يَجِبُ أَنْ أُنظّفُ المكانَ، لذا، أنا سَأَعطيك a إستراحة على الإيجارِ إذا أنت تَعمَلُ هو.
    C'est sympa, mais si vous le faites vingt fois par jour, si votre main est votre unique partenaire, ça ne va plus. Open Subtitles ولكنّها طريقة ممتعةٌ لقضاء بعض الوقت .. ولكن إذا قمت بذلك 20 مرة في اليوم - أجل - إذا كانت علاقتك الجنسية الأساسية، مع يدك فهذا أمرٌ مشين
    Non, c'est bien si vous le faites. Open Subtitles لا، لا، لا بأس إن قمت بذلك
    Vous le savez mieux que quiconque. vous le faites depuis des années. Open Subtitles أنت تعرف ذلك أفضل من أي أحد يا (ليونيل)، لقد قمت بذلك لسنوات
    Et si vous le faites... Open Subtitles واذا قمت بذلك ...
    Laissez-moi un message et pendant que vous le faites, imaginez-moi en train de l'écouter, imaginez où je dois être à ce moment-là et ce que je dois porter. Open Subtitles اترك رسالة وبينما تقوم بذلك تخيّلني أصغي إليها أين قد أكون في هذا الوقت وماذا قد أكون مُرتدياً
    Mais si vous devez me tuer, sachez que vous le faites dans la maison d'un inspecteur de la police métropolitaine. Open Subtitles ولكن إذا توجب عليك قتلي اعلم أنّك تقوم بذلك في منزل محقق في شرطة "ميتروبوليتان"
    Vous ressentez le besoin d'entrer en contact avec moi, vous le faites par mon avocat. Open Subtitles هل تشعر بالحاجة إلى الحصول على اتصال معي مرة أخرى، كنت تفعل ذلك من خلال المحامي الخاص بي.
    Allons, vous le faites. Open Subtitles تعال. أنت تَعمَلُ هو.
    vous le faites pour laisser la musique vivre. Open Subtitles أنت تقوم بهذا لتدع الموسيقى تعيش
    Restez sur le sentier. Ne le quittez pas. Si vous le faites, vous ne le retrouverez jamais. Open Subtitles التزموا بالممّر ولا تحيدوا عنه إن فعلتم ذلك لن تجدوه مُجدداً
    Si vous le faites, je ferai en sorte que vous vous enfuyiez tous les deux pour vivre heureux éternellement. Open Subtitles تقومين بذلك ، وأنا أضمن لكلاكما الهرب والعيش في سعادة للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more