"vous ne trouverez pas" - Translation from French to Arabic

    • لن تجد
        
    • لن تجدي
        
    • لا تستطيع أن تجد
        
    • لن تجدين
        
    • لن تعثر
        
    Vous ne trouverez pas de Kraken dans votre livre de biologie. Open Subtitles لن تجد الكراكن في اي كتاب عن علم الأحياء
    Vous ne trouverez pas meilleur que moi pour apprendre à votre enfant comment manier une épée. Open Subtitles لن تجد شخصاً أفضل مني ليعلم ابنك كيف يصنعْ سيفاً
    Whoa, whoa, hey, Vous ne trouverez pas de fils plus affectueux qu'Eli ici. Open Subtitles ،مهلاً ،مهلاً ،ياهذا لن تجد أبناً أكثر اعتناء من هنا
    Un vendredi a 16 h 30, Vous ne trouverez pas de taxi. Open Subtitles لن تجدي سيارة أجرة الآن، الرابعة والنصف عصر الجمعة
    Vous ne trouverez pas assez de tissus pour un bilan toxico parce que ces petits filous ont mangé ce qu'il en restait. Open Subtitles لا تستطيع أن تجد الكم الكافي من هذه الأشياء لأنها قد أُكلت
    Plus d'une armée s'est brisée sur nos murs. Vous ne trouverez pas de conquête aisée ici, khaleesi. Open Subtitles تحطمت الكثير من الجيوش على حوائطنا لن تجدين غزو هذه المدينة سهلا "كاليسي".
    Bon, vous savez, Vous ne trouverez pas de compagnie aussi bien gérée dans l'industrie textile. Open Subtitles حسنا، تعلم، لن تعثر على شراكة أفضل في صناعة الملبوسات.
    Vous ne trouverez pas ici une meilleure salade de poulet. Open Subtitles لن تجد أحلى من هذا الطعم في المدينة
    Vous ne trouverez pas de volontaire pour une mission si dangereuse. Open Subtitles ربما نظرياً. لكنك لن تجد طاقماً مستعداً لخوض مهمة خطيرة وانتحارية كهذه.
    Vous ne trouverez pas mieux en ville. Open Subtitles صدّقني، يا.. سّيد إيرب لن تجد عرض أفضل من ذلك بهذه البلدة
    Je parie que Vous ne trouverez pas facilement une musique aussi vivante et de si belles partenaires. Open Subtitles وأؤكد لك انك لن تجد بسهولة موسيقى بهذه البهجة أوشريكة بهذا الجمال
    Vous pouvez me tuer. Vous pouvez détruire cette maison, Vous ne trouverez pas ces disquettes. Open Subtitles يمكنك قتلي وتسوية هذا المنزل بالأرض لكنك لن تجد الأقراص
    Je suis un homme riche, mais Vous ne trouverez pas ma richesse à la banque. Open Subtitles أنا رجل ثريّ، لكن لن تجد ثروتي في أيّ حساب مصرفي.
    Vous ne trouverez pas meilleure qualité en si peu de temps. Open Subtitles فإنك لن تجد أفضل جودة في غضون فترة قصيرة كهذه
    Vous ne trouverez pas d'exorcistes dans les pages jaunes. Open Subtitles لن تجد مخرج للأرواح فى الاعلانات التجارية.
    Vous ne trouverez pas plus loyale emphaticaliste que moi. Open Subtitles لن تجد أكثر ولائاً للتعاطفيّة أكثر منّي.
    Vous ne trouverez pas grand-chose ici. Tout est apporté à Killins par la pointe. Open Subtitles لن تجد الكثير هنا كل هذا يحدث فوق رأس كيلينز
    Vous avez un corps, un mobile, mais Vous ne trouverez pas l'assassin. Open Subtitles أنظر للأمر لديك جثة لديك دافع لكن لن تجد ذلك القاتل
    Ça ne veut pas dire que Vous ne trouverez pas une nouvelle raison. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي سبباً جديداً
    Jetez un oeil, Vous ne trouverez pas grand chose. Open Subtitles ألقي نظرة في المكان لن تجدي الكثير
    Vous ne trouverez pas une meilleure danseuse que moi dans l'école. Open Subtitles لن تجدي راقصة أفضل مني في المدرسة
    Vous ne trouverez pas une pièce pareille. Open Subtitles أقولها لك بأنك لا تستطيع أن تجد قطعة كهذه أين يقع هذا الشارع ؟
    Croyez-moi, Vous ne trouverez pas un autre corps. Open Subtitles ثقي بي ، لن تجدين جثة أخرى
    Vous ne trouverez pas Hannibal ici. Il y a des endroits sur ces terrains où il ne peut pas aller sans danger Open Subtitles لن تعثر على (هانيبال) هنا، ثمة أماكن في هذه الضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more