Certo. Soube que vinha cá. Até estava à sua espera. | Open Subtitles | أجل، سمعنا أنكِ قادمة، في الواقع كنت أنتظر قدومك |
Bem-vindo à minha mansão, Chefe. Estava à sua espera. | Open Subtitles | أهلاً بك في قصري يا رئيس، كنت أتوقّع قدومك. |
Agora a dor de perder você... provocará em mim uma nova queda... mais perigosa que o mal que havia dentro de mim... antes da minha breve cura devido à sua presença. | Open Subtitles | الم فقدانك ..سوف يتسبب ذلك في إنتكاسة لي اخطر من المرض الذي لدي ..قبل هذا الدواء الشافي الذي جلبه حضورك |
A aparecer para uma visita à sua filha? | Open Subtitles | ماذا حضورك في زيارة عادية إلى أبنتك |
- A si e à sua bela filha. - Sim, de facto é. | Open Subtitles | ـ نخبك و نخب ابنتك الجميلة ـ أجل بالتأكيد |
Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. | TED | ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله. |
- Não estava à sua espera. - Sei que não. | Open Subtitles | نعم، انظر، لستُ متوقّع قدومك الآن |
Senhora Mortdecai, o duque está à sua espera. | Open Subtitles | أهلا يا سيدة موردكاي الدوق يتوقع قدومك |
Estávamos à sua espera. | Open Subtitles | كنا نترقب قدومك. |
Respeito o que sente, Mags, e sei que adora os seus filhos, mas queremos falar com eles, à sua frente, se preferir. | Open Subtitles | أحترم شعورك " ميقز " وأعرف حبك لصغارك لكننا سنرغب التحدث إليهم في حضورك لو شئت |
Nunca me aborde, se não estiver à sua espera! | Open Subtitles | بحق المسيح! لا تقتربي مني أبداً لو لم أتوقع حضورك! |
Não faz mal. Estão à sua espera. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام متوقع حضورك |
Faz de conta que significa: "à sua, e obrigado por me ter convidado." | Open Subtitles | دعيني فقط أقول أنهافيهذهالحاله.. تعني... نخبك و شكراً لكِ على دعوتي للعشاء. |
Vamos beber, à sua saúde, George! | Open Subtitles | سنشرب نخبك يا جورج |
Depois, o telescópio de Galileu avistou as luas de Júpiter a orbitar à sua volta, ignorando totalmente a Terra. | TED | و من ثم إكتشف غاليليو عبر التلسكوب أن لكوكب المشتري أقماراً تدور حوله وتتجاهل تماما كوكب الأرض. |
E a Sra. Norris, que sir Thomas passou a ver como o diabo foi dedicar-se à sua infeliz sobrinha. | Open Subtitles | وهبت نفسها لإبنة أخيها قليلة الحظ كان من المفترض أن يكون غضب كلا منهما الدائم عقابًا للأخر |
Já que fala nisso, este nível de consumo é tão prejudicial à sua saúde. | Open Subtitles | بما أنك ذكرت ذلك هذا المستوى من الاستهلاك ضار للغاية بصحتك |
à sua... Ryker. Por correr com o Ernie Wright das terras dele. | Open Subtitles | في صحتك يا رايكر لحملك إيرني رايت على ترك ملكيته |
Marshal distrital, estive à sua procura por todo o lado. | Open Subtitles | مارشال المنطقة,أنا كنت أبحث عنك في كل مكان |
Mas podia jurar que à sua maneira, ainda sinto que me observa. | Open Subtitles | هذا غريب على طريقته ، أنا أشعر أنه ما زال يتبعني |
O público é levado a fazer assunções ou elaborações que são perfeitamente razoáveis, mas não correspondem, de facto, ao que está a ser feito à sua frente. | TED | حيث يقاد الجمهور لتكوين إفتراضات أو تفسيرات منطقية تماماً لكنها في الحقيقة لا تطابق ما يعرض أمامهم |
A ideia básica por detrás desses fluidos é que podemos usar técnicas de nanofabrico para recriar ou reproduzir as condições que as bactérias experimentam à sua minúscula escala no oceano. | TED | الفكرة الأساسية خلف التدفقات المتفاعلة هو أن بإمكاننا استخدام تقنيات تصنيع النانو لإعادة أو مُحاكاة حالة التجربة البكتيرية على نطاقها الصغير في المحيط. |
Na secretária à sua frente estão 36 baralhos de cartas baralhados que ele tentará memorizar numa hora, usando uma técnica que ele inventou e só ele domina. | TED | وأمامه على مكتبه يوجد 36 أوراق لعب مخلوطة والتي سيحاول حفظها في ساعة واحدة مستخدماً تقنية قام بإختراعها بنفسه والتي لم يتقنها إلا هو |
Basicamente, se olhares para aqui, a superfície está coberta com microfilamentos, que interpretam as ondas UV geradas pelo que está à sua volta. | Open Subtitles | الآن ، ببساطة لو ألقيتِ نظرة هنا ستجدي أن سطحها مغطى بألياف دقيقة والتي تترجم موجات اليو في في البيئة المحيطة |
Quero mandar umas flores à sua família, apenas para agradecer por arruinar um dia de negócio para mim, está bem? | Open Subtitles | أريد أن أرسل عائلته بعض الزهور، و فقط أن أقول شكرا لتخريب العمل ليوم واحد بالنسبة لي، حسنا؟ |
Vemos que, do lado esquerdo onde há muito pouca atividade nesta região cerebral, as pessoas prestaram pouca atenção à sua assunção inocente e disseram que ela tinha muita culpa pelo acidente. | TED | و ما يمكن أن تراه هو، على اليسار عندما هناك نشاط صغير جدًّا في هذه المنطقة من المخّ ، أسترعى النّاس قليل من الإنتباه على ظنهم ببرائتها و قالوا أنها استحقّت الكثير من اللّوم على الحادث . |