"é o que faz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما يفعله
        
    • هذا ما تفعله
        
    • هو ما يجعل
        
    • ما يحدد ما إن
        
    é o que faz na licença anual. Open Subtitles هذا ما يفعله في تقرير . إجازته السنوية
    - O que queriam ouvir, porque é o que faz o homem inteligente sob tortura. Open Subtitles -يُخبرك بما تريد أن تسمع ، لأن هذا ما يفعله الزملاء الماكرين تحت وطأة التعذيب.
    Porque é o que faz a rifampicina. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله الريفامبين
    é o que faz Blue Bonds for Conservation para todos os países costeiros. TED هذا ما تفعله السندات الزرقاء للحفاظ على البيئة البحرية بالدول الساحلية كاملةً.
    - é o que faz quem está neura. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله النساء العاديات في حالات الاكتئاب
    Mas o sangue não é o que faz de alguém família. Open Subtitles ولكن الدم ليس هو ما يجعل من أحدهم من العائلة
    O capital social é o que faz com que as empresas façam a diferença, e o capital social é o que fortalece as empresas. TED رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة.
    Todos têm medo, Matthew, mas a tua reacção ao medo é o que faz de ti um herói ou um covarde. Open Subtitles "الكل يخاف يا ماثيو" "لكن كيفية ردة فعلك لذلك الخوف" "هو ما يحدد ما إن كنت البطل أو الجبان"
    "O nome da unidade do meu marido é de logística, mas não é o que faz." Open Subtitles التعيين الخاص بوحدة زوجي هي السوقيات ( فن نقل الجنود وتأمينهم ولكن ليس هذا ما يفعله في الحقيقه
    é o que faz a maioria das pessoas. Open Subtitles هذا ما يفعله معظم الناس
    é o que faz um homem culpado. Open Subtitles هذا ما يفعله الرجل المذنب
    Deixa-te mais louco, é o que faz. - Mata-te. Open Subtitles بل يجعلك مجانين، هذا ما يفعله
    é o que faz um anestésico volátil. TED هذا ما تفعله المخدرات الاستنشاقية.
    - Qual loucura. é o que faz o exército. Open Subtitles -انه ليس حماقة , هذا ما تفعله الجيوش
    A roubar coisas, é o que faz aqui! Open Subtitles ... أ... أنت تسرق الأشياء هذا ما تفعله هنا
    é o que faz. Os planos, as maquinações. Open Subtitles هذا ما تفعله أنت التآمر، المكائد
    O facto de que as crianças crescerem é o que faz o tempo que passas com eles especial. Open Subtitles حقيقة نموّ الأطفال هو ما يجعل قضاء الوقت معهم مميّزا
    E percebi que ter outras pessoas por perto é o que faz a vida valer a pena. Open Subtitles لقد أدركتُ للتو أن وجود أشخاص حولك هو ما يجعل للحياة قيمة.
    Isso é o que faz de ti um herói ou um covarde. Open Subtitles ذلك ما يحدد ما إن كنت البطل أو الجبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more