"a barreira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحاجز
        
    • حاجز
        
    • الباب الدوّار
        
    • المانعَ
        
    • للحواجز
        
    A um nível baixo também removemos a barreira financeira que impede as pessoas de concluírem um projeto. TED ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع.
    Com 50 metros para percorrer. a barreira permanecia fechada. Open Subtitles أمامنا 50 متر للذهاب الحاجز ما زال يقترب
    Acho que isolei a barreira que viste no Stitch da Sandy. Open Subtitles اظن بأنني أزلت الحاجز الذي واجهك في عملية غرز ساندي
    Diziam que a barreira do som não podia ser quebrada, e foi. Open Subtitles قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا.
    Desculpa. Saltaste mesmo a barreira? Open Subtitles أنتِ قفزتِ من فوق الباب الدوّار فعلاً؟
    Hoje, começámos a falar sobre a barreira, mas se removermos esta barreira, a única barreira que restará é a nossa imaginação. TED اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم.
    Como quebras a barreira quando apareces lá, com a câmara? TED كيف تكسر الحاجز عندما تظهر بصحبة الكاميرا؟
    Com a hemorragia sob controlo, e a barreira segura, o corpo envia células especiais para combater qualquer patogénico que possa ter passado. TED بعد تكون الحاجز العازل وتوقف النزف فإن الجسم يرسل خلايا خاصة للتخلص من أي طفيل استطاع الدخول
    Essa era a barreira do estigma. TED وكان ذلك الحاجز من وصمات العار الإجتماعية.
    A partir daí, as bactérias têm acesso fácil aos tecidos do corpo, incluindo a uma membrana chamada a barreira hematoencefálica TED ومن هناك فإن الجراثيم تستطيع الوصول بسرعة إلى أنسجة الجسم ومن بينها نسيج يُدعى الحاجز الدماغي الدموي.
    O segredo é remover a barreira da consciência e direcionar as informações diretamente para o cérebro. TED إن مفتاح الحل يكون بإزالة الحاجز بين الوعي العقلي وعوضًا عن ذلك، استهداف المعلومات مباشرةً في الدماغ.
    A imobilidade permite isso porque uma barreira delgada é uma barreira frágil, e a barreira frágil romper-se-ia se fosse ventilada ativamente como num pulmão de mamífero. TED يسمح عامل التوَقُّف بذلك لأن الحاجز الرقيق رخو؛ ولأنه رخو سيتمزق إذا ما كانت تتم تهويته بنشاط مثل رئة الثدييات.
    Por outras palavras, dissolveu-se a barreira entre mim e os outros seres humanos. TED أي بمعنى آخر لقد قمت بإزالة الحاجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    4 horas após a barreira Zero. Por favor, informem. Open Subtitles نرجو النصيحه , يتبقى 4 ساعات على عبور الحاجز الصفرى , نرجو النصيحة
    Quando o asteróide atingir a barreira Zero, levará 3 horas e 57 minutos a atingir a Terra. Open Subtitles بمجرد أن يعبر النيزك الحاجز الصفرى سيأخد حوالى 3 ساعات و57 دقيقه ليصطدم بالأرض
    Temos 18 minutos para a barreira Zero. Temos más notícias. Open Subtitles لدينا 18 دقيقة على عبور الحاجز الصفرى لدينا أنباء سيئة
    O Homem pode ultrapassar a barreira dos 80 km/h. Open Subtitles الأنسان يمكن أن يكسر حاجز الـ50 ميلاً بالساعة
    quebrou a barreira da cor e deu confiança a muitos atletas negros para jogar na liga principal de basebol. TED لقد كسر حاجز اللون ونَدب العديد من الرياضيين السود للعب في دوري البيسبول.
    É o momento em que a barreira física desaparece entre uma mãe e o seu filho. É o momento em que um naturalista se sente livre na natureza. TED إنها اللحظة عندما يختفي حاجز الجلد بين الأم وابنها. إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة.
    Desculpa. Saltaste mesmo a barreira? Open Subtitles أنتِ قفزتِ من فوق الباب الدوّار فعلاً؟
    Evitem a barreira do sudeste. Open Subtitles تفاد المانعَ الجنوبي الشرقيَ. تلك نصيحتُي.
    Primeiro-Ministro, temos que enviar os aviões para a barreira já... Open Subtitles سيادة رئيس الوزراء , علينا إيصال الطائرة للحواجز الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more