A um nível baixo também removemos a barreira financeira que impede as pessoas de concluírem um projeto. | TED | ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع. |
Com 50 metros para percorrer. a barreira permanecia fechada. | Open Subtitles | أمامنا 50 متر للذهاب الحاجز ما زال يقترب |
Acho que isolei a barreira que viste no Stitch da Sandy. | Open Subtitles | اظن بأنني أزلت الحاجز الذي واجهك في عملية غرز ساندي |
Diziam que a barreira do som não podia ser quebrada, e foi. | Open Subtitles | قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا. |
Desculpa. Saltaste mesmo a barreira? | Open Subtitles | أنتِ قفزتِ من فوق الباب الدوّار فعلاً؟ |
Hoje, começámos a falar sobre a barreira, mas se removermos esta barreira, a única barreira que restará é a nossa imaginação. | TED | اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم. |
Como quebras a barreira quando apareces lá, com a câmara? | TED | كيف تكسر الحاجز عندما تظهر بصحبة الكاميرا؟ |
Com a hemorragia sob controlo, e a barreira segura, o corpo envia células especiais para combater qualquer patogénico que possa ter passado. | TED | بعد تكون الحاجز العازل وتوقف النزف فإن الجسم يرسل خلايا خاصة للتخلص من أي طفيل استطاع الدخول |
Essa era a barreira do estigma. | TED | وكان ذلك الحاجز من وصمات العار الإجتماعية. |
A partir daí, as bactérias têm acesso fácil aos tecidos do corpo, incluindo a uma membrana chamada a barreira hematoencefálica | TED | ومن هناك فإن الجراثيم تستطيع الوصول بسرعة إلى أنسجة الجسم ومن بينها نسيج يُدعى الحاجز الدماغي الدموي. |
O segredo é remover a barreira da consciência e direcionar as informações diretamente para o cérebro. | TED | إن مفتاح الحل يكون بإزالة الحاجز بين الوعي العقلي وعوضًا عن ذلك، استهداف المعلومات مباشرةً في الدماغ. |
A imobilidade permite isso porque uma barreira delgada é uma barreira frágil, e a barreira frágil romper-se-ia se fosse ventilada ativamente como num pulmão de mamífero. | TED | يسمح عامل التوَقُّف بذلك لأن الحاجز الرقيق رخو؛ ولأنه رخو سيتمزق إذا ما كانت تتم تهويته بنشاط مثل رئة الثدييات. |
Por outras palavras, dissolveu-se a barreira entre mim e os outros seres humanos. | TED | أي بمعنى آخر لقد قمت بإزالة الحاجز بينك وبين الأفراد الآخرين |
4 horas após a barreira Zero. Por favor, informem. | Open Subtitles | نرجو النصيحه , يتبقى 4 ساعات على عبور الحاجز الصفرى , نرجو النصيحة |
Quando o asteróide atingir a barreira Zero, levará 3 horas e 57 minutos a atingir a Terra. | Open Subtitles | بمجرد أن يعبر النيزك الحاجز الصفرى سيأخد حوالى 3 ساعات و57 دقيقه ليصطدم بالأرض |
Temos 18 minutos para a barreira Zero. Temos más notícias. | Open Subtitles | لدينا 18 دقيقة على عبور الحاجز الصفرى لدينا أنباء سيئة |
O Homem pode ultrapassar a barreira dos 80 km/h. | Open Subtitles | الأنسان يمكن أن يكسر حاجز الـ50 ميلاً بالساعة |
quebrou a barreira da cor e deu confiança a muitos atletas negros para jogar na liga principal de basebol. | TED | لقد كسر حاجز اللون ونَدب العديد من الرياضيين السود للعب في دوري البيسبول. |
É o momento em que a barreira física desaparece entre uma mãe e o seu filho. É o momento em que um naturalista se sente livre na natureza. | TED | إنها اللحظة عندما يختفي حاجز الجلد بين الأم وابنها. إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة. |
Desculpa. Saltaste mesmo a barreira? | Open Subtitles | أنتِ قفزتِ من فوق الباب الدوّار فعلاً؟ |
Evitem a barreira do sudeste. | Open Subtitles | تفاد المانعَ الجنوبي الشرقيَ. تلك نصيحتُي. |
Primeiro-Ministro, temos que enviar os aviões para a barreira já... | Open Subtitles | سيادة رئيس الوزراء , علينا إيصال الطائرة للحواجز الآن |