"a invadir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقتحم
        
    • يقتحمون
        
    • تخترق
        
    • في اقتحام
        
    • إلى اقتحام
        
    • على ممتلكاتي
        
    • على مُمتلكات الغير
        
    • تتجاوزون
        
    • تغزو
        
    • تنتهك حرمة
        
    • نتعدى على
        
    Porque és aquela que quero a meu lado... quando estiver a invadir o Castelo dos Elfos de Ganakinesh. Open Subtitles لانك الشخص الذى اريدة ان يكون بجانبى عندما اقتحم قلعة الفيش
    Tenho uma chave, por isso não estou a invadir a casa dele, como tu. Open Subtitles لديّ مفتاح لذا انا لا اقتحم مثلما تفعلين
    Soldados a invadir o castelo, e um de seus comandantes a tomar o trono do rei. Open Subtitles جنود يقتحمون القلعة. وواحد من قوادهم يأخذ عرش الملك.
    Se fores apanhado a invadir a Segurança Nacional, esta bomba será a tua menor preocupação. Open Subtitles مايكل إذا قبض عليك تخترق الأمن القومي القنبلة ستكون أقل ما يقلقك
    Queres que ajude um agente estrangeiro a invadir o Smithsonian? Open Subtitles تريدين مني مساعدة عميل أجنبي في اقتحام مبنى أمني ؟
    Vejo-a a ver televisão, mas como é que isso me levou a invadir a sua casa? Open Subtitles أجلس وأشاهدك تشاهدين التلفاز ولكن كيف بقودوني ذلك إلى اقتحام منزلك؟
    Ele estava a invadir. Foi advertido. Open Subtitles كان يتعدى على ممتلكاتي وقد تم تحذيره
    Estavam a invadir. Open Subtitles أنتما كنتما تتعدّيان على مُمتلكات الغير!
    Estão a invadir a propriedade. Open Subtitles أنتم تتجاوزون حدودكم
    Atenção! Alerta vermelho! Naves alienígenas estão a invadir a cidade. Open Subtitles انتبهوا , هذا تحذير هام المخلوقات الفضائية تغزو الأرض
    Velhote, já lhe disse que está a invadir propriedade privada. Open Subtitles أيها العجوز أخبرتك من قبل أنك تنتهك حرمة أرضنا
    Ótimo, deixámos a multidão para trás, e agora estamos a invadir. Open Subtitles رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات
    Está alguém a invadir a nossa casa. Por favor mandem ajuda. Open Subtitles أحدهم اقتحم منزلنا رجاء أرسلوا المساعدة
    Apanhei um bandido a invadir o meu quarto do hotel. Open Subtitles هناك شخص ما اقتحم غرفتي بالفندق؟
    Costa Verde, a invadir o sítio de armazenamento do Bennet. Open Subtitles , (كوستا فيرد) (اقتحم مخزن (بينيت
    Vi um grupo de jovens a invadir o prédio ao lado, de onde arrastaram pessoas que executavam na rua. Open Subtitles لقد شاهدت مجموعة من الشباب يقتحمون الحانة المجاورة لي، وكانوا يسحبون الناس للخارج ويقتلونهمفيالشارع..
    Foram apanhados a invadir a sede do Partido Democrata, mas, antes, invadiram um quarto de hotel no piso de cima. Open Subtitles ألقي القبض عليهم وهم يقتحمون مقر الحزب الديمقراطي، ولكن أولاً اقتحموا غرفة في الطابق الأول في الفندق.
    Estás a invadir um site de reservas - para economizar 20 dólares. Open Subtitles أنت تخترق موقعاً يأخذ رُسوماً للحجز لتوفير 20 دولار.
    Está a invadir os servidores do meu prédio? Open Subtitles أأنت تخترق خوادم مبناي؟
    Têm até chegarem as nossas provisões. Provisões que nos ajudarão a invadir a vossa elegante casa. Open Subtitles لديكم وقت إلى أن تصل تعزيزتنا، التي ستساعد في اقتحام منزلكم الأنيق.
    Ele está muito ocupado a invadir o Departamento de Segurança Interna (DHS). Open Subtitles إنه مشغول للغاية في اقتحام إدارة الأمن الداخلي
    E, no entanto, sentiu-se impelido a invadir o gabinete do reitor? Open Subtitles ومع ذلك شعرت بأنك مضطر إلى اقتحام مكتب الماجستير...
    Ele estava a invadir. Foi advertido. Open Subtitles كان يتعدى على ممتلكاتي وقد تم تحذيره
    - Estava a invadir. Open Subtitles كنتُ أتعدّى على مُمتلكات الغير.
    Vocês estão a invadir uma propriedade privada! Open Subtitles -انتم جميعا تتجاوزون الحدود
    Atenção! Isto é um Alerta Vermelho. Nave alienígena a invadir a cidade. Open Subtitles انتبهوا , هذا تحذير هام المخلوقات الفضائية تغزو الأرض
    E nunca voltes a invadir o meu gabinete pessoal! Open Subtitles ولا تنتهك حرمة مكتبي الخاص ثانية
    Se nos apanhar a invadir a propriedade, chama a Polícia. Open Subtitles إذا أمسك بنا نتعدى على الممتلكات سيتصل بالشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more