"a minha vida tornou-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتي أصبحت
        
    • أصبحت حياتي
        
    • حياتي اصبحت
        
    Desde que descobri O Segredo e o apliquei, A minha vida tornou-se mágica. Open Subtitles منذ أن تعلمت السر وبدأت بتطبيقه على حياتي أصبحت حياتي عجيبة فعلا
    Mas tenho de te avisar que A minha vida tornou-se um pouco mais... complicada. Open Subtitles لكن يجب أن أحذرك ...أن حياتي أصبحت أكثر ...تعقيداً
    A minha vida tornou-se mais complicada... do que eu percebi. Open Subtitles حياتي أصبحت أكثر تعقيداً مما توقعت
    No momento em que te conheci... A minha vida tornou-se extraordinária. Open Subtitles في اللحظة التي قابلتُك فيها، أصبحت حياتي استثنائيّة.
    Quer dizer, sem ofensa, mas... A minha vida tornou-se praí dez vezes melhor desde que tu saíste. Open Subtitles لا اقصد اي تجريح ولكن , حياتي اصبحت افضل بمرات عديده عندما رحلت
    Bem, A minha vida tornou-se... um pouco complicada. Open Subtitles ...حياتي أصبحت معقدة قليلاً
    A minha vida tornou-se... Open Subtitles ... حياتي أصبحت
    No momento em que nos conhecemos... A minha vida tornou-se extraordinária. Open Subtitles في اللحظة التي تقابلنا فيها، أصبحت حياتي استثنائيّة.
    Depois foi-se embora e A minha vida tornou-se num balde de merda. Open Subtitles ثم رحل و أصبحت حياتي تافهة
    A minha vida tornou-se dolorosa. Open Subtitles أصبحت حياتي مؤلمة
    A minha vida tornou-se uma pura vingança. Open Subtitles أصبحت حياتي حول الانتقام
    A minha vida tornou-se no sonho californiano que sempre desejei. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}حياتي اصبحت حلم كاليفورنيا الذي كنت اريده دائماً
    A minha vida tornou-se confortável. Open Subtitles حياتي اصبحت مريحة , مؤمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more