"a questão é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السؤال هو
        
    • النقطة هي
        
    • المغزى هو
        
    • الفكرة هي
        
    • المهم هو
        
    • المقصد هو
        
    • والسؤال هو
        
    • القصد هو
        
    • الموضوع هو
        
    • الشيء هو
        
    • هو الأمر
        
    • السؤال المطروح هو
        
    • ما أقصده هو
        
    • الهدف هو
        
    • فالسؤال هو
        
    A questão é: é esse o mundo em que desejamos viver? TED السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه
    a questão é, não estaria a andar com um marinheiro qualquer. Open Subtitles النقطة هي ، لا يمكن أن تخرج مع أحد البحارة
    a questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. Open Subtitles المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر
    a questão é, será uma sorte obtermos resultados nos próximos três dias. Open Subtitles لا يهم، الفكرة هي أن النتائج لن تأتنا قبل ثلاثة أيام
    É um mistério total, mas a questão é que era aquele o aspeto das informações há 4000 anos. TED الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو ان المعلومات كانت على هذا الشكل منذ 4000 سنة.
    a questão é que não queremos estas pessoas lá fora. Open Subtitles المقصد هو لا نريد لهؤلاء الناس أن يكونوا بالخارج
    A questão é: esses anos merecem que arrisques a tua carreira? Open Subtitles والسؤال هو: هل هذه السنواتُ المعدودة تستحقُّ المخاطرةَ بحياتكَ الطبّيّة؟
    Ainda bem que não precisei de escrever a avaliação do risco. A questão é: esta é a imagem da Física. TED أنا سعيدة أنه لم يكن علي كتابة تقييم بالمخاطر هناك. القصد هو: هذا تصورنا عن الفيزياء، صحيح؟
    A questão é: o que está subjacente a esta transformação? TED و السؤال هو : ما السبب وراء هذا التحول؟
    a questão é de saber se podemos sobreviver nestas condições. Open Subtitles السؤال هو , هل يمكننا العيش لما نحن عليه؟
    A questão é: quão fundo você quer entrar na toca do coelho? Open Subtitles السؤال هو : إلى أي مدى تودّين النزول في حفرة الأرنب؟
    Não. a questão é que pensas estar no lugar errado. Open Subtitles لا, النقطة هي انك تظن نفسك على الكرسي الخطأ.
    A questão é: a única maneira de sabermos se mudamos a história é se eu activar este dispositivo e não acontecer nada. Open Subtitles النقطة هي الطريقة الوحيدة لنا لنعرف اننا غيرنا التاريخ هي انني اقوم بتفعيل تلك المنارة وامنع اي شيء من الحدوث
    a questão é que temos uma vaga, se quiseres. Open Subtitles المغزى هو لدينا شاغر اذا اردته, الكرسي الكبير
    a questão é que não se consegue fascinar robôs. Open Subtitles اسمع, المغزى هو أنك لايمكن أن تُعجِب روبوتاً
    Mas a questão é que ainda vamos aos Galápagos. TED لكن الفكرة هي أننا لا زلنا نأتي إلى غالاباغوس.
    a questão é esta: não é a quantidade de gordura que comemos, é o tipo de gordura. TED والغاية هي أن ما يهم ليس هو كمية الدهون التي تتناولها المهم هو نوع الدهون
    Está bem, olha, Lily, a questão é que nós crescemos perto do Ted e sem ele estamos a morrer lentamente. Open Subtitles حسناً ، انظري يا ليلي المقصد هو أننا نمو حول تيد وبدونه.. نموت ببطئ
    a questão é como sabemos quem mais ele estava a ajudar. Open Subtitles والسؤال هو كيف يمكننا معرفة من آخر إدي كان يساعد؟
    A questão é: o comprimido branco não é tão bom como o comprimido azul que não é tão bom como a cápsula, que não é tão boa como a agulha. TED القصد هو القرص الأبيض غير مفيد كالقرص الأزرق وغير مفيد كالكبسولة, وغير مفيد كالإبرة.
    a questão é que, vender seguros, é um negócio. Open Subtitles الموضوع هو أن بيع بوليصات التأمين هو تجارة
    a questão é que o resultado da autópsia que a Lanie fez, não mencionava úlceras. Open Subtitles الشيء هو أنّه لا يوجد شيء عن القرحة في تقرير تشريح الجثة
    Tem um desafio gigantesco pela frente e seria uma honra servi-lo, mas a questão é essa. Open Subtitles ويواجه مهمة عصيبة وإنى افضل خدمته أكثر من ايّ شخص ولكن هذا هو الأمر فحسب
    A questão é: o vosso colaborador pode entregar-nos o senador ou outro político? Open Subtitles السؤال المطروح هو: أيمكن للمتعاون معكم أن يسلّمنا السناتور أو أيّة شخصيّة سياسيّة؟
    Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. Open Subtitles هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر
    a questão é ter a bola no nosso lado. Open Subtitles أنك تفرغ تفكيرك فى الكوميديا الهدف هو أن تحتفظ بالكرة فى ملعبك
    Portanto, a questão é: O que é que isso vai fazer ao meu "Prochlorococcus"? TED لذا فالسؤال هو: ما الذي سيحدث للبروكليروكوكس خاصتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more