"a sua fortuna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثروتك
        
    • ثروته
        
    • ثروتها
        
    a sua fortuna, com excepção da velha casa familiar, pertence à Coroa. Open Subtitles و ثروتك باستثناء منزل عائلتك القديم ينتمي الآن إلى ولي العهد
    Fique com isto. Eu não quero a sua fortuna. Open Subtitles خذ هذا أنا لا أريد ثروتك يا أبى
    Nunca pensei que ele desejasse a sua fortuna, Sr. McPato, juro. Open Subtitles لم أفكر بأنه سيتمنـّى ثروتك, سيد "ماك داك". أقسم لك
    Você desconfiou que ele não viveria muito mais tempo e descobriu que a sobrinha herdaria a sua fortuna. Open Subtitles و كان لديكما من الأسباب ما دفعكما الى الاعتقاد بأنه لن يعيش طويلاً و اكتشفتما بأن ابنة أخيه سوف ترث ثروته
    Deixa toda a sua fortuna, que não é pouca, a Vanda e Ruth Chevenix. Open Subtitles انه يترك كل ثروته الى فاندا و روث جيفنكس
    Se não recuperarmos a sua fortuna ele pode usar o dinheiro para comprar protecção no Médio Oriente. Open Subtitles اذا لم نستعيد ثروته, يستطيع ان يشترى حماية لنفسه فى الشرق الاوسط.
    A avareza é a mulher idosa que agarra o cofre e o anzol de um pescador para puxar a sua fortuna. TED الجشع إمرأة عجوزة تتشبث بالخزنة وخطاف الصيد لتقتلع ثروتها.
    Ou seja, se repetir este delito toda a sua fortuna ficará entregue à bicharada! Open Subtitles ما يعني أنه في حالة تكرارك المخالفة ستؤول ثروتك بالكامل للكلاب
    Você pôs, deliberadamente, 10 homens na boca do Tigre... sabendo que eu os mataria... para assim não ter, com quem partilhar a sua fortuna. Open Subtitles أنت وضعت عشرة رجال بحرص في فك النمر وأنت تعلم أنني سأقطعهم حتى لا يتبقى أحداّ يشاركك ثروتك
    Não poderíamos deixar a sua fortuna ou a sua pessoa cair na mão de foras-da-lei. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن نجعل ثروتك أو أنت . يسقطان في أيدي المجرمين
    Afundou a sua fortuna nesta viagem. Open Subtitles لقد غرقت كل ثروتك في هذهِ الرحلة البحرية؟
    Não podem esperar que se cale, enquanto a sua fortuna é roubada. Open Subtitles لا يتوقعوا منكِ ان تصمتي.. وتشاهدي ثروتك تأخذ منك.
    Em vez de usar o meu pai, devia ter feito como ele e construído a sua fortuna sem desobedecer à lei. Open Subtitles أتعلم، بدلاً من استخدام والدي كان يجب أن تقتدي به وتبني ثروتك بدون أن تتخطي الحدود
    Fez a sua fortuna com peles americanas, se não estou enganado. Open Subtitles جنيت ثروتك بالتجارة بالفراء الأمريكي إذا لم أكن مخطئًا
    E que, quando o Deeds deu a sua fortuna, estava a dar algo que não era dele. Open Subtitles وأيضا عندما تخلى ديدز عن ثروته فقد تخلى عن شيئا لا يملكه
    Diz que já passou algum tempo numa prisão federal, e perdeu a sua fortuna. Open Subtitles يقولون أيضاً أنه أمضى وقتا في القلم الإتحادي وخسر ثروته
    Estamos a entrar numa batalha com um homem que fará tudo para preservar a sua fortuna. Open Subtitles أننا فى خضمّ معركة مع رجل لن يقف عند أى شئ للحفاظ على ثروته
    Foi assim que conseguiu a sua fortuna. Open Subtitles لأن هذه هي الطريقة التي حصل بها على ثروته
    Fez a sua fortuna com aquisições hostis. Open Subtitles لقد جمع ثروته من عمليّات الإستحواذ العدائيّة.
    Um dos homens mais saudáveis que conheço fez-me começar a gastar a sua fortuna para que quando ele morresse, estar tudo acabado. Open Subtitles سمح لي بالتصرف في ثروته باليوم الذي يموت فيه سوف تكون ذهبت كلها
    Doou toda a sua fortuna a cinco instituições de caridade, por isso, está fora de questão. Open Subtitles لقد تعهد بكل ثروته إلى خمس جمعيات خيرية، لذا فتلك محاولة فاشلة
    Uma vez pagos os meus exorbitantes honorários, Meritíssimo, a sua fortuna resumir-se-á a 8 milhões de libras. Open Subtitles بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more