"a sua guerra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حربك
        
    • حربه
        
    • حربكم
        
    • حربها
        
    • حربهم
        
    Algumas pessoas no meu país dizem que a sua guerra na Chechénia é exactamente a sua fraqueza. Open Subtitles وهناك في بلادي من يقول أن حربك في الشّيشان هى بالضبط ضعفك
    São bons para lutar a sua guerra santa, mas não são suficientes para mim. Open Subtitles ولكنه كان جيدا بما فيه الكفاية ل مساعدتك في حربك المقدسة ، فقط ليست جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي.
    Também é a sua guerra, quer o saiba ou não. Open Subtitles وستكون حربك أيضآ سواء سمعت عنها أو لا
    a sua guerra contra a França durou outros 76 anos após a sua morte e ficou conhecida como "A Guerra dos 100 Anos" Open Subtitles حربه ضد فرنسا أستمرت 76 سنة بعد موته وأصبحت معروفة بحرب الـ100 سنة
    O Abe está muito ocupado com seus grandes pés no ar, a descansar com os seus amigalhaços no salão da Casa Branca, enquanto a sua guerra, leva os nossos pais, filhos e irmãos. Open Subtitles آبي مشغول جدا بأقدامه الكبيرة فوق يتكاسل مع أصدقائه في صالة الأستقبال في البيت الأبيض , بينما حربه تأخذ
    "Eu sou contra violência. não concordo com a sua guerra." Open Subtitles " لا , أنا ضد العنف وأنا لا أوافق على حربكم "
    Mas quaisquer que sejam os nossos sentimentos... não podemos permitir que ela conduza a sua guerra privada. Open Subtitles ولكن لايمكن لمشاعرنا الشخصيه ان تدير الامور حربها الخاصه
    O Capítulo 12 destaca pessoas que nasceram no meio de uma guerra que não criaram, mas que se torna a sua guerra. TED الفصل 12 يسلط الضوء على الناس الذين كان ميلادهم في وقت حربٍ ليست من صنعهم، ولكنها تصبح حربهم.
    a sua guerra com o mundo não trará ninguém de volta. Open Subtitles حربك مع العالم لن تعيد لك أي أحد
    E você pode começar a ganhar a sua guerra. Open Subtitles ويمكنك البدء في كسب حربك.
    Bem, já tem a sua guerra. Open Subtitles حسنا، لديك حربك
    Mas achei que a sua guerra com os Gigantes de Gelo tinha acabado em Jotunheim. Open Subtitles ولكنى إعتقدت أن حربك مع عمالقة الصقيع إنتهت في (جوتينهام).
    Como foi a sua guerra? Open Subtitles كيف كانت حربك ؟
    Esta é a sua guerra. Lute-a! Open Subtitles إنها حربك خضها أنت
    Quer dizer, lutar a sua guerra, para que o Ahmed assuma a presidência do pai? Open Subtitles أن أخوض حربك حتى يمكن أن يستولي (أحمد) على كرسي عرش والده؟
    Combata a sua guerra. Open Subtitles أنت خض حربك.
    a sua guerra civil de sete anos foi descrita como uma campanha sadistica de violência gratuita. Open Subtitles وقد وصفت حربه الأهلية التى دامت سبع سنوات بأنها، "حملة لا هوادة فيها من العنف الوحشي السادي".
    Pensam que são os primeiros a pensar que a sua guerra é legítima? Open Subtitles أتعتقد أنك أول من يظن أن حربه مُبررة؟
    a sua guerra causará o fim de Mandalore tal como o conhecemos! Open Subtitles حربه سوف تنهي ماندلاور التى نعرفها
    Não lhe vou dizer como combater a sua guerra, cabo. Open Subtitles لن أخبركم كيف تخوضون حربكم أيها العريف
    No comando de navios de brinquedo num oceano pintado... para que a rainha do Egipto possa acompanhar melhor a sua guerra... à qual ela levou Marco António e 20 mil romanos. Open Subtitles بتحريك تلك الألعاب فى هذا ... المحيط المصبوغ حتى تستطيع ملكة "مصر" أن تتابع حربها على الماء بوضوح
    Claro que aqueles que me deram essa alcunha também me agradeceram, pública e privadamente por ganhar a sua guerra e os manter afastados dela. Open Subtitles بالطبع، أولئك الذين أعطوني هذا اللقب يشكرونني أيضا، سراً وعلانية لكسبي حربهم القذرة. وإبقائهم خارج الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more