| O responsável disse que a equipa dele fazia parte de uma parceria que a UAC ofereceu para treinar as forças policiais a traçar perfis. | Open Subtitles | بالواقع سيدي الموظف المسؤول قال ان فريقه كان جزءا من زمالة منحتها وحدة تحليل السلوك لتدريب قوى الشرطة على التحليل |
| Não prefiro mais ninguém a explicar o que a UAC faz. | Open Subtitles | لا يوجد شخص اخر افضل ان يكون على المنصة يفسر ما تفعله وحدة تحليل السلوك |
| Tudo isso formou uma imagem para a UAC, de uma assassina perturbada, manipuladora e controladora. | Open Subtitles | كل هذا رسم صورة لدى وحدة تحليل السلوك عن قاتل مضطرب متلاعب يعيش على السيطرة |
| Por volta das 19h15 recebi um bip solicitando a UAC | Open Subtitles | حوالى 7: 15 تلقيت طلب لوحدة تحليل السلوك |
| os polícias apanharam uma mulher a gritar e a berrar que precisava falar com a UAC. | Open Subtitles | التقط رجال الشرطة امرأة كانت تصرخ و تهذى بشأن حاجتها للتحدث لوحدة تحليل السلوك |
| Estou com o problema de não ter estado cá quando a UAC foi atacada. | Open Subtitles | عن غيابي أثناء الهجوم على وحدة مكافحة الجريمة |
| a UAC, habitações de renda baixa, legislação de armas. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الجريمة إسكان ذوي الدخل المنخفض تشريعات حيازة الأسلحة |
| Porque chamaram a UAC? | Open Subtitles | اذا لماذا طلبوا وحدة تحليل السلوك ؟ |
| Escolheu a UAC. | Open Subtitles | انت اخترت وحدة تحليل السلوك |
| Nós a UAC? | Open Subtitles | نحن، وحدة تحليل السلوك ؟ |
| E porque é que a UAC está interessada na SCW? | Open Subtitles | {\pos(192,220)} و لماذا تهتم وحدة تحليل السلوك بسى دبليو اس ؟ |
| Eu acho que eles estão a analisar a UAC. | Open Subtitles | اعتقد انه تقييم لوحدة تحليل السلوك |
| Fui promovido. Entrei para a UAC. | Open Subtitles | ترقيتُ، عُيّنت في وحدة مكافحة الجريمة. |
| Mas de alguma maneira a UAC sabe que mataste um deles. | Open Subtitles | لكن... لكن بطريقة ما تعلم وتظن وحدة مكافحة الجريمة أنك قتلت أحدهم. |
| a UAC informou-nos que podíamos capturar o Church, mas só se ele seguisse com o plano. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الجريمة أنبأتنا أن بإمكاننا اعتقال السيد (تشارتش) لكن فقط حال اتُّبعت خطته |