"acho que foi por isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد لهذا
        
    • أظن لهذا
        
    Acho que foi por isso que o Karma me trouxe aqui. Open Subtitles أعتقد لهذا جلتني العاقبة الأخلاقية إلى هنا
    E sei que fiz asneira e que não há retorno, mas Acho que foi por isso que lutei tanto. Open Subtitles و أعرف انني دمرت ذلك , و انه ليس هناك رجعه لكن أعتقد لهذا حاربت بجدية
    Acho que foi por isso que chegaste onde chegaste. Open Subtitles أعتقد لهذا أنت في المكان حيث أنت
    Acho que foi por isso que pôs o circulo no meu nome, porque fui a única que questionou tudo naquele julgamento. Open Subtitles أظن لهذا علّم على اسمي لأني شككت بكل شىء فى هذه المحاكمة
    Não sei se devia rir-me ou ficar enojada, porque agora Acho que foi por isso que me deram a cena. Open Subtitles لا أدري هل أضحك أم أنقرف لأني الآن أظن لهذا السبب منحوني المشهد.
    Acho que foi por isso que ganhei o torneio. Open Subtitles أظن لهذا فزت بالبطولة
    Acho que foi por isso que acabei. Open Subtitles أعتقد لهذا السبب أنهيتُ علاقتنا
    Acho que foi por isso que a Lillstrom o traiu. Open Subtitles أعتقد لهذا السبب إنقلبت (ليلستروم) عليه.
    Acho que foi por isso que ele te atacou. Open Subtitles أظن لهذا السبب قام بهاجمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more