"as universidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجامعات
        
    • جامعات
        
    Estamos a falar de alterar não só o que os cientistas fazem, mas o que as organizações de subvenção fazem. o que fazem as universidades e o que fazem os governos. TED نحن لانتحدث فقط عن تغيير مايقوم به العلماء ولكن ما تقوم به وكالات المنح، ما تقوم به الجامعات وما تقوم به الحكومات.
    Para entender por que razão os académicos não usam os "media" populares, temos de entender primeiro como funcionam as universidades. TED لتفهم لما لا يتعامل الأكاديميون مع وسائل الإعلام المشهورة، عليك أن تفهم أولاً نظام الجامعات.
    Então, se isto é tão fantástico, estarão as universidades obsoletas? TED إذن، إذا كان هذا عظيما جداً، هل الجامعات الآن عفى عليها الزمن؟
    as universidades têm gastos que as universidades virtuais não têm. TED الجامعات لها تكاليف ليست موجودة لدى الجامعات الافتراضية.
    Sabes que mais? as universidades desta grande nação estão a descurar as admissões. Open Subtitles جامعات هذه الأمة العظيمة تصبح متساهلة في قبولها.
    Os estudantes estão-se a distanciar aos montes, as universidades estão a deixar de investir nas artes e nas humanidades. TED الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية.
    Sabem como é, a Oprah fala sobre isso, as universidades estudam-no. Aposto até que na escola vos avisaram sobre isso. TED وكما تعرفون، لقد تحدثت أوبرا عن ذلك، وقامت الجامعات بدراسته، وأراهن أن مستشار مدرستك الثانوية قد حذرك من ذلك.
    E o segundo é a capacidade académica, o que acabou por dominar a nossa visão da inteligência, porque as universidades conceberam o sistema à sua imagem. TED والثانية هي القدرات الأكاديمية، والتي طغت فعلا على نظرتنا للذكاء وذلك لأن الجامعات صممت النظام على صورتها
    as universidades mundiais estão a ampliar os seus currículos. TED اعني ان العديد من الجامعات الكبيرة اليوم تقدم مناهجها التعلمية على الانترنت للجميع
    Que fechem as universidades, acabem com as melhores mentes. Open Subtitles سمحتوا لهم باغلاق الجامعات قضيتم علي افضل العقول هنا
    Estou informando a todas as universidades locais que a Pam Am vai iniciar um programa de contratação este ano. Open Subtitles سأخبر جميع الجامعات فى المنطقة أن بان أمريكان ستتبع نظام توظيفى جديد هذا العام
    as universidades deixaram de aceitar candidaturas há meses. Open Subtitles اظن اننا اخطانا توقفت الجامعات عن قبول الطلبات من شهور مضت
    Estamos a verificar as universidades da zona. Open Subtitles في الوقت الحالي سنحدد الجامعات الموجودة في المنطقة
    Mandamos para as universidades apenas pontuações válidas, e invalidamos as ilegítimas. Open Subtitles والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه
    as universidades já não podem fornecer almoços. Open Subtitles الجامعات لم تستطع توفير الغذاء بعد الآن.
    Em, fui rejeitada por todas as universidades que eu me inscrevi. Open Subtitles ايم ، لقد رفضت رفضت من كل الجامعات التي خططت لها
    Quando as universidades reabriram após a Revolução Cultural, quem disse que os estudos podiam esperar, para eu ficar em casa a criar a filha? Open Subtitles عندما أستأنفت الجامعات بعد الثورة الثقافية من أخبرني بأن الدراسة يمكنها أن تنتظر، إبقي في بيتكِ و ربي طفلتكِ؟
    Isso foi há quatro ou cinco anos. as universidades reabriram passado um ano. Open Subtitles لقد كانت الثورة منذ، 4 أو 5 سنين مضت الجامعات إستأنفت الدراسة بعدها بعام.
    as universidades podem gerar movimentos antimonarquia. Open Subtitles سمعت ان الجامعات لها دور مزعج بالحركات المناهضه للحكم الملكي
    as universidades avaliam coisas como frequência escolar, comparência nos jogos, as tuas notas... Open Subtitles تهتم الجامعات بأمور مثل انتظام الحضور و الانتظام في المباريات و درجتك
    Além disso, estão a construir agora uma rede de computadores que vai ligar todas as universidades do País. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فهم يبنون شبكة معلوماتيّة تربط كافة جامعات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more