| - Foi uma jogada suja. - Calma. O Josh vai ficar bem. | Open Subtitles | لقد كان هذا دنىء .اهدأ, سوف يكون جوشوا على ما يرام |
| Tome duas aspirinas e descanse. Um de nós precisa manter a Calma. | Open Subtitles | خُذْ أسبيرينَتين و نام وأحد مننا يَجِبُ أَنْ يَبقي اعصابنا هادئة |
| Calma, Irmão Kipling, nunca nos aproveitaríamos de alguém do ramo. | Open Subtitles | إهدأ ، لم نأخذ أبدا فائدة زميل فى الحرفة |
| Eu sou um desses troncos que só flutuam na Calma. | Open Subtitles | أنا واحدة من تلك الأحطاب التي تتسكّع في الهدوء |
| Tem Calma. Não me parece que ela vá ser muito requisitada. | Open Subtitles | على رسلك , ليس الأمر و كأن القبلات ستنهال عليها |
| Isto vai explodir. Temos de a tirar da nave. - Calma. | Open Subtitles | هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل |
| Calma, rapaz. Tens uma vida boa toda pela frente. | Open Subtitles | اهدأ يا فتى، لديك حياة كاملة مترفة أمامك. |
| Então, o recado era que eu o incomodava e precisava ter Calma. | Open Subtitles | اذا الرسالة المغلفة كانت انني اهز القارب ويجب أن اهدأ فقط |
| - Agora, vá com Calma. - Você precisa de um bom trago. | Open Subtitles | اهدأ الان لا تخف انت بحاجة الى مشروب قوي |
| Ficas Calma, não explodes sem motivo, não és má para mim nem gritas comigo como uma louca? | Open Subtitles | أنت هادئة كلياً ولا تبالغين ولا تعاملينني بقسوة وتصرخين علي مثل مجنونة فقدت عقلها ؟ |
| Só os dois. A ilha é Calma nesta época do ano. | Open Subtitles | نحن الاثنين فقط انها هادئة فى هذا الوقت من العام |
| - Tem Calma. Não vim para discutir. - Disseste-me que estava acabado. | Open Subtitles | . إهدأ , لم أتى للمشاجرة . أخبرتنى أن هذا إنتهى |
| Calma, ele não se vai recandidatar. - Cumprirá a sua parte. | Open Subtitles | إهدأ ، هو لن يترشّح لعهدة جديدة سيكون على مايُرام |
| Acho que vou preferir celebrar este com uma reflexão Calma. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأختار الإحتفال به هذه المرة ببعض الهدوء |
| Calma, sargento. Eu não sei de nada. | Open Subtitles | على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه |
| Calma, meu. O rock não é sobre tirar notas 20. | Open Subtitles | تمهل يا رجل الروك ليس حول أخذ الدرجة ألف |
| Calma, amigo, a tua adrenalina e cortisol estão a subir. | Open Subtitles | ..على مهلك يا صاح ارتفع مستوى الادرينالين و الكورتيزول |
| A preguiça, por sua vez, consegue alcançar com Calma 5,18 m por minuto, com o vento por detrás. | TED | ومن الناحية الآخرى ،الكسلان يمكنه الوصول بروية إلى 17 قدما فى الدقيقة والرياح تدفعه من الخلف. |
| Calma, faça um bom trabalho e talvez possamos estender. | Open Subtitles | اهدأي, إذا قمت بعملك جيدً سيبقى لوقتاً أطول |
| Tenha Calma. Não é altura de perder a cabeça. | Open Subtitles | خذ الامر بسهولة هذا ليس الوقت لتصبح مجنونآ |
| Tem Calma, querida. Eu estou sempre com isso na boca. | Open Subtitles | استرخي يا عزيزتي, أنا اضع هذه بفمي طوال الوقت |
| Eu sei que estás entusiasmada, mas tem Calma e ouve-me com atenção. | Open Subtitles | أعرف أنك متحمسة، ولكن اهدئي واسمعيني جيداً. |
| Calma, Jonathan. O médico disse para te mexeres devagar. | Open Subtitles | رويدك جونثان الأطباء قالوا لك بأن تقف ببطئ |
| E caminhou em frente com tanta Calma e claridade e com uma ausência total de medo que ela pôde caminhar até à primeira arma, pôr a sua mão nela e baixá-la. | TED | ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته. |
| Calma, não vamos mexer num clássico. | Open Subtitles | مهلاً ، توقف دعنا لا نعبث بالشيء الكلاسيكي |