"com falta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقص في
        
    • قصور في
        
    • نقصٌ في
        
    Os alemães estão com falta de gasolina. Têm de a roubar. Open Subtitles لدى الألمان نقص في الوقود و مضطرين للبحث عنه
    Estamos lotados e com falta de pessoal. Open Subtitles نحن مضغوطون وعندنا نقص في الايدي العاملة
    Estamos com falta de pessoal. Agarre-lhe nas pernas. Open Subtitles لدينا نقص في الموظفين الليلة امسكي ساقيه للأسفل
    Ela está com falta de ar devido distensão venosa jugular. (D.V.J.) Open Subtitles لديها قصور في التنفس، وتضخم في الوريد الوداجي
    Ela está com falta devido a D.V.J. Open Subtitles الآن هي تعاني من قصور في التنفس وتضخم في الوريد الواجي
    Estamos com falta de paramédicos. Open Subtitles لدينا نقصٌ في المسعفين هل يُمكنكما الإنفصال؟
    Tenho de caminhar 30 minutos por dia numa passadeira ou lá fora com acompanhamento, mas estão com falta de pessoal por causa daquela coisa que aconteceu na mina. Open Subtitles يُفترض أن أتدرّبَ 30 دقيقةً يوميّاً على آلة الجري، أو في الخارج بحضور مرافقة. لكن هناك نقصٌ في الموظفّين بسبب ما حدث في المنجم.
    Até que o faças, a cozinha está com falta de pessoal. Open Subtitles حسناً، حتى تفعل ذلك، المطبخ فيه نقص في الأيدي
    Aqui entre nós, desde que nos reduziram o orçamento, o hospital está com falta de pessoal. Open Subtitles بيني وبينك، من أي وقت مضى منذ أن تم خفض ميزانيتنا، كان في المستشفى قليلا من نقص في الموظفين.
    Parece que esta velha casa está com falta de espaço, por isso tenho que tomar umas decisões difíceis. Open Subtitles إتضح أن هذا البيت القديم نقص في مساحة التخزين، لذلك لدي قرارات صعبة.
    Vou estar ocupada todo o dia e estamos com falta de pessoal. Open Subtitles لدي عمل طِوال اليوم ولدينا نقص في الأيدي العاملة
    Estamos com falta de antibióticos e de analgésicos. Open Subtitles المضادات الحيوية والمسكنات هي نقص في المعروض.
    Alguma vez te sentiste com falta de confiança? Open Subtitles الم يسبب لك هذا أي نقص في الثقة؟
    Estamos com falta de pessoal no trabalho. Open Subtitles لدينا نقص في العاملين في العمل
    Não é você que está a lidar com serpentes de 18 metros... com grande apetite, estamos com falta de funcionários... e acima da nossas capacidades. Open Subtitles لست انت الذي تتعامل مع أفعي طولها 60 قدم و ذات شهية هائلة لدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر
    Não é você que está a lidar com serpentes de 18 metros... com grande apetite, estamos com falta de funcionários... e acima da nossas capacidades. Open Subtitles لست انت الذي تتعامل مع أفعي طولها 60 قدم و ذات شهية هائلة ولدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر
    Estamos com falta de pessoal. Open Subtitles لدينا نقصٌ في الطاقم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more