| A atitude da Sra. Diamante confirma isso, por isso procurei-o na Internet. | Open Subtitles | سلوك سيدة الألماس يؤكد ذلك لذا قمت بالبحث عنه في جوجل |
| Isso confirma que esteve a beber absinto antes de morrer. | Open Subtitles | مما يؤكد أنه كان يشرب المسكر قبل زمن الوفاة |
| E ele é hétero, o que confirma que era uma mulher. | Open Subtitles | و هو سوي جنسيا,مما يؤكد بشكل اكبر انها كانت انثى |
| A polícia não confirma a presença de um corpo extraterrestre no edifício. | Open Subtitles | ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران |
| confirma a nossa versão. Diz que mentiste porque ficou com medo. | Open Subtitles | أكد على روايتنا، و ادعي أنك كذبت لأنك كنت خائف. |
| A Polícia confirma que a vítima se envolvera também com a mãe da dita namorada, o que só complicou o caso. | Open Subtitles | *كانت على علاقة جنسية مع الضحية* *و أكدت الشرطة أن الضحية* كان أيضاً متورطة في علاقة* *مع أم الصديقة |
| Mas confirma uma coisa que senti... és o único mal aqui. | Open Subtitles | لكنه يؤكد شيء واحد شعرت به أنت الشر الوحيد هنا |
| Isso confirma que ela sangrou pela veia jugular, como as outras vítimas. | Open Subtitles | ذلك يؤكد أنّها نزفت حتى الموت عبر وريدها الوداجي كالضحايا الآخرين. |
| E o produto que encontramos no fundo falso do seu cacifo confirma. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |
| E sabemos isso porque uma avaliação recente, padronizada e controlada, confirma a sua eficácia. | TED | ونعلم ذلك بسبب أنّ أحدث تقييم تحكم عشوائي يؤكد فاعليته. |
| E não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
| confirma uma suspeita que já tenho há algum tempo. | Open Subtitles | هذا يؤكد شكوك كانت لدى منذ فترة ، يا سيدى |
| Transmissão de rádio confirma que houve fuga em Chikurubi. | Open Subtitles | الاذاعة تؤكد حدوث حالة هروب من سجن جيكوروبي |
| O satélite confirma que o epicentro foi aqui, perto da fronteira iraniana. | Open Subtitles | الأقمار الصناعية تؤكد أن مركز الزلازل كان هنا قربَ الحدود الإيرانية |
| confirma que o Crohne se está a encontrar com a PM? | Open Subtitles | هل لك أن تؤكد اذا كان كرون يلتقي برئيسة الوزراء؟ |
| Aceitar a morte significa aceitar que somos seres físicos que estão intimamente ligados ao meio ambiente, tal como confirma a pesquisa sobre as toxinas ambientais. | TED | إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية. |
| Na acção com uma refém que aconteceu no centro da cidade, a polícia confirma que a refém está ilesa. | Open Subtitles | في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب |
| confirma se aqueles diabos não estão escondidos no mato. | Open Subtitles | تأكد أن هؤلاء الشياطين لا يختبئون فى العشب |
| A análise confirma as suspeitas. Que pensas, Moishe? | Open Subtitles | التحليل يؤكّد التقرير هل أنت مقتنع بهذا؟ |
| Alerta. O radar confirma que ambos os mísseis estão em trajectória descendente. | Open Subtitles | الرادار يُؤكّدُ بان كلتا الصاروخين على مسار الهبوطِ. |
| Isto confirma a nossa informação de outras fontes, incluindo as fotos dos U-2. | Open Subtitles | لقد أكّدت معلوماتنا من المصادر الأخرى بالأضافة الى الصور |
| O porteiro confirma a história, ela ficou no apartamento toda a noite. | Open Subtitles | لقد أكّد البوّاب قصّة الزوجة السابقة. كانت في شقتها طوال الليل. |
| Muito bem, leva este walkie-talkie e confirma que eu estou nos vários checkpoints. | Open Subtitles | حسناً , هذا جهاز اتصال لاسلكي و الذي يثبت أنني في نقاط متعددة |
| Mas confirma o que estávamos a pensar... ele conhecia o assassino. | Open Subtitles | لكنة اكد ما كنا نفكر فية , لقد عرف القاتل |
| Camarada Capitão, Moscovo confirma autorização para lançamento do míssil de teste . | Open Subtitles | الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة اطلاق صاروخ الاختبار |
| Mas o silencio fala, e diz-me que tenho de ouvir, o que confirma as minhas crenças e as suas promessas que receio. | Open Subtitles | ولكن الصمت يحدثني ويخبرني بأنه كل ما عليّ فعله هو الاستماع ويؤكد معتقداتي والوعود التي عليّ الخوف منها |
| E o laboratório confirma que há resíduos de pólvora no casaco e sangue da Heather. | Open Subtitles | وأكد المعمل أن بقايا الطلق الناري موجودة على الجاكيت وكذلك أنها دماء هيثر |
| Quando voltares, confirma se tens os ficheiros roubados. | Open Subtitles | و عندما تعودين تأكدي من أن تعودي بالملفات المسروقة |