conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. | Open Subtitles | أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا. |
Podes tentar esquecer, ou podes aprender a conviver com isso. | Open Subtitles | يُمكنكِ مُحاولة نسيان ذلك، أو يُمكنكِ تعلّم التعايش مع ذلك. |
Digamos que temos caruncho, mano. Podemos conviver com ele? | Open Subtitles | حسناً ,إذا إعتبرنا ذلك, أخي هل يمكننى العيش مع ذلك العفن |
E acho que não conseguirás conviver com isso. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنه بوسعك العيش مع هذا الأمر |
Como não? Eles vão ter filhos e conviver com outros casais que têm filhos. | Open Subtitles | قريباً، سينجبان الأطفال وسيرغبان في التسكع مع الأزواج الذي أنجبوا الأطفال |
Acabei de descobrir que afinal vou ser alto, por isso já não me sinto confortável a conviver com alguém cujos dentes são maiores que os dedos. | Open Subtitles | انا اكتشفت للتو بأني سأكون طويل القامة لذلك انا لم اعد مرتاح في الخروج مع شخص اسنانه اطول من اصابعه |
Posso conviver com uma ou duas, certo? | Open Subtitles | يمكنني التعايش مع واحده أو اثنتين، صحيح؟ |
Não podia conviver com aquilo... então eu fiz a única coisa que me ocorreu. | Open Subtitles | لا يمكنني التعايش مع هذا ،لذا فعلتُ الشيء الذي هداني تفكيري إليه. |
Ela cura pessoas que toda a gente pensam que não podem ser curadas, e, ajuda outros a conviver com aquilo que não é curável. | Open Subtitles | إنها تعالج الناس الذي يظن الجميع أنه لا يمكن معالجتهم و تساعد الآخرين على التعايش مع ما لا يمكن علاجه |
Poderias conviver com 274 mortes, porque foram doenças que os mataram. | Open Subtitles | بوسعي التعايش مع موت 274 شخصاً لأنّ المرض هو من قتلهم |
Imagino que terei que conviver com isso, certo? | Open Subtitles | حسناً، اعتقد أنه سيتوجب علي التعايش مع ذلك صحيح؟ |
É fácil conviver com a Escuridão, se puder mascará-la como vingança. | Open Subtitles | يسهل التعايش مع الظلام إذا ألبسته لبوس الثأر |
Não sabe o que conviver com muitas gajas. | Open Subtitles | لأنّك لا تدري كيف العيش مع دزينة من الفتيات |
Aprendemos a conviver com isso ao longo dos anos. | Open Subtitles | نعم... تعلمنا العيش مع ذلك على مر السنين. |
Creio que ele se matou pois não podia conviver com o que estavam prestes a fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنه انتحر لأنه لم يستطع العيش مع ما كانوا سيفعلوه |
Deve ser difícil conviver com um estranho que não fala o teu idioma. | Open Subtitles | من الصعب العيش مع شخص غريب و لا يكو يتكلم لغتك |
Eu sei o que é ter de conviver com as minhas escolhas. | Open Subtitles | لذا صدقني أني اعرف الكثير عن العيش مع عواقب اختياراتي يا ستيفي |
Sinceramente, quem não quer conviver com alguém de outro planeta? | Open Subtitles | أعني حقاً، من لا يرغب في التسكع مع شخص من كوكب آخر؟ |
Não fui para a Marinha para cometer crimes e conviver com traficantes de droga. | Open Subtitles | لم أنضم للبحرية لإرتكاب الجنح و التسكع مع تجار المخدرات |
Podes conviver com pessoas idosas. | Open Subtitles | يمكنك التسكع مع العواجيز تستمعل الحفاضات، وهو يستعل الحفاضات... |
Costumam conviver com criminosos famosos? | Open Subtitles | هل أنتم معتادون على الخروج مع المجرمين؟ |
Não quero conviver com o Peter Chang regularmente. | Open Subtitles | -أنا لا أحاول الخروج مع (بيتر تشانج) بشكل اعتياديّ |