| Tenho um ar doentio, e devia cuidar de mim. | Open Subtitles | أبدو مريضة ويجب أن أعتني بنفسي كل من يأتي للمنزل يقول ذلك |
| Talvez não esteja em forma, mas sou capaz de cuidar de mim mesmo. | Open Subtitles | قدأكونصدأتنوعاًما.. لكنني قادر جداً على الإعتناء بنفسي. |
| Só queria provar ao meu pai que sei cuidar de mim mesma. | Open Subtitles | كل ما اردته هو ان ابرهن لأبي اني استطيع الاعتناء بنفسي |
| Veja como eu preciso de alguém para cuidar de mim. | Open Subtitles | كما ترى؛ أنا بحاجة بالتأكيد إلى شخص يعتني بي |
| Vá à frente, eu sigo-a. Eu sei cuidar de mim. | Open Subtitles | أمضي أستطيع أن أتبعك أستطيع التعامل مع نفسي |
| Sei o que está a pensar. Sei que parece que não consigo cuidar de mim. | Open Subtitles | أعرف ما تفكر به ، أبدو أنني لا أستطيع تدبر أمري |
| A minha irmã teve que deixar o emprego o mês passado... para cuidar de mim quando as coisas ficarem más. | Open Subtitles | وكان على أختي أن تترك عملها الشهر الماضي لتعتني بي عندما تسوء حالتي |
| Quero dizer, se o Cuspidor te deitou abaixo com uma placa da fraternidade, acho que consigo cuidar de mim mesmo. | Open Subtitles | أقصـد إذا كـان يمكن لـ سبيتـر أن يلقنهم درسـاً بمجذاف، أعتقد بأنـه يمكنني أن أعتني بنفسي. |
| Finalmente, tinha algo no meu interior a obrigar-me a cuidar de mim. | Open Subtitles | أعني، أخيراً لديّ شيء بداخلي يجبرني أن أعتني بنفسي، أترين، أنا مثلك |
| Ouve, sei que estás a tentar ajudar, mas consigo cuidar de mim. Eu sei que consegues. | Open Subtitles | اسمع ، أعرف أنك تحاول المساعدة فحسب لكني أستطيع الإعتناء بنفسي |
| Caso não tenhas percebido, ferreiro, eu sou muito capaz de cuidar de mim. | Open Subtitles | في حال فات عن ذهنك، أيها الحداد، فأنا قادرة تماما على الإعتناء بنفسي. |
| Sou perfeitamente capaz de cuidar de mim, em minha casa. | Open Subtitles | انا معتادة جدا على الاعتناء بنفسي في المنزل مستحيل |
| Posso cuidar de mim mesma. Faço isso há muito tempo. | Open Subtitles | بوسعي الاعتناء بنفسي فأنا أفعل ذلك منذ زمن طويل |
| Dizia-me que eu era bonita, e que iria cuidar de mim. | Open Subtitles | أخبرني كم أنا جميله وكم يتمنى أن يعتني بي |
| - Eu posso cuidar de mim, pai. - Sem dúvida. | Open Subtitles | أستطيع التعامل مع نفسي ، يا أبي - أنا لا شك في ذلك - |
| Cuidei dos outros a vida toda. Está na hora de cuidar de mim. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتي كلها في الإعتناء بمصالح الناس وإنها مسألة وقت وسوف أعتني بنفسي هذه المرة |
| Eu tive de aprender bem rápido a cuidar de mim perto deles. | Open Subtitles | لقد تعلمت جيداً كيف أستطيع تدبر أمري بينهم |
| Não posso nem forçar a minha irmã a cuidar de mim porque ela recuperou todo o dinheiro dela. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أجبر أختي لتعتني بي لأنها استعادت أموالها |
| Eu não preciso de ninguém a cuidar de mim ou a perguntar-me onde estive à noite. | Open Subtitles | لا أريد من أحد أن يهتم بي أو يسألني أين أنت في الليل |
| Eu moro aqui com minha avó... porque minha mãe não pode cuidar de mim. | Open Subtitles | أعيش هنا مع جدتي... لأن أمي لا تستطيع الإعتناء بي. |
| Crianças, não têm de cuidar de mim o tempo todo. | Open Subtitles | أصع إلي، ليس عليك أن تعتني بي كل الوقت |
| Querem cuidar de mim, mas posso cuidar bem de mim própria. | Open Subtitles | يودون أن يهتموا بي ، لكني أستطيع الإهتمام بنفسي |
| Sei cuidar de mim. | Open Subtitles | انا يمكننى الاعتناء بنفسى جيدا |
| Sabe, este homem, essa linda pessoa, tudo o que ele queria era cuidar de mim. | Open Subtitles | هذا الشخص الجميل كل ما أراده هو الاعتناء بي |
| Não preciso duma ama, sei cuidar de mim. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى جليسة أطفال يمكنني الاهتمام بنفسي |