"da forma mais difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالطريقة الصعبة
        
    Depois, enfrentámos a dependência histórica dos missionários e dos doadores que tanto impedem a ação cívica sem condicionalismos e aprendemos tudo isto da forma mais difícil. TED تقابلنا وجهًا لوجه مع من لهم باع طويل في التبشير والاعتماد على المانحين الذي يُعيق العمل المدني غير المشروط، وتعلمنا ذلك بالطريقة الصعبة.
    Vejo que vamos ter de resolver isto da forma mais difícil. Open Subtitles أرى أنه ستوجب علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة
    Porque insistes em fazer as coisas da forma mais difícil? Adoras quando fico fora de mim? Open Subtitles لماذا تصرين على فعل الأشياء بالطريقة الصعبة
    Por que insistem vocês em fazer sempre as coisas da forma mais difícil? Open Subtitles لنمذا دائماً ما يحب الناس ، أن يقوما بكل شيء بالطريقة الصعبة ؟
    Até termos mais informações, vamos fazer da forma mais difícil. Open Subtitles حسناً , بينما نعلم بقية المعلومات , سنتعامل بالطريقة الصعبة
    Acabei de saber, da forma mais difícil, que não tenho nenhuma influência sobre a informadora. Open Subtitles لقد إكتشفت بالطريقة الصعبة أننا لا نملك نفوذا على الساعية الموجودة في الداخل.
    Sabes que aprendi isso da forma mais difícil. Open Subtitles وانت تعلم بانني تعلمت هذا بالطريقة الصعبة
    Vamos ter de fazer isto da forma mais difícil. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بها بالطريقة الصعبة
    Tens sempre que fazer a coisas da forma mais difícil. Open Subtitles دوماً كنت تنجز الأمور بالطريقة الصعبة
    A CIA de certeza que gosta de fazer as coisas da forma mais difícil. Open Subtitles (سى أى إيه) تحب أن تقوم بالأشياء بالطريقة الصعبة
    - Como? - da forma mais difícil. Open Subtitles بالطريقة الصعبة
    Aprendi-o da forma mais difícil. Open Subtitles فعلتها بالطريقة الصعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more