"das dores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الألم
        
    • الآلام
        
    E encontrei uma história — uma história fantástica — de um homem que livrou milhões de pessoas das dores, pessoas como a minha mãe. TED ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي.
    O seu corpo parece ter-se curado por si próprio das dores crónicas. Open Subtitles يبدو أنّ جسدها شفى نفسه من الألم المزمن.
    Experimenta. Está bem. Nenhuma das dores habituais nos meus joelhos, costas, punho, ombro, pescoço e peito. Open Subtitles فقط جربها حسنا لا شىء من الألم المعتاد فى ركبتاى و ظهرى
    Livra-te de uns anos. Livra-te das dores. Open Subtitles قلص فى السنوات و تخلص من تلك الآلام و الاوجاع
    "Era a esta matriz que Hardy se referia ao falar das dores do modernismo." Open Subtitles هاذا ما قصدة هاردي بـ الآلام المصاحبة للعصرية.
    Dava-te cinco minutos das dores que sinto a cada passo que dou. Open Subtitles - أريد أن أعطيك خمس دقائق من الألم الذي أشعر به عندما أخطو كل مرة
    Querida, prometo-te que assim que nos livrarmos das dores, Open Subtitles عزيزتي، أعدك، حالما نتمكن من الألم
    Quando ela falava... eu concentrava-me nas palavras... em vez das dores. Open Subtitles -عندما تحدثت، كنت أشعر بالكلمة بدلاً من الألم.
    A Karen estava fora de si por causa das dores. Open Subtitles كارين كانت مجنونه من الألم
    Não consegue estar muito tempo acordado por causa das dores. Open Subtitles لاينتبة إطلاقا لكل هذهـ الآلام
    Detesto questionar os teus 3 anos de experiência, mas o teu gajo das dores é como um milhão de outros viciados que entram num Hospital com as suas dores e moinhas e as suas cãimbras e mialgias, e as suas neuralgias, Open Subtitles اكره أن استجوب سنواتِك من الحكمه لكن مريضك الذي يعاني من الآلام مثل الكثير من مدمني المخدرات الذين يدخلون المستشفي بآلامهم كل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more