| Ainda não tinha decidido que tipo de professor queria ser. Autoritário ou porreiro. | Open Subtitles | ما زلت لم أقرر أي مدرس أود أن أكون واثق من نفسه ، أو مدرس رائع |
| Aqui estava, a minha encruzilhada. Que tipo de professor seria eu? Tinha de decidir. | Open Subtitles | هذه هي لحضتي المهمة ، أي مدرس أريد أن أكون عليّ أن أقرر |
| E, Doc, vais candidatar-te ao emprego de professor no Departamento de Psicologia. | Open Subtitles | و انت يا دكتور ستتقدم بطلب وظيفة كأستاذ في قسم النفس |
| Decidi abandonar o emprego de professor universitário para dedicar a minha vida a salvar mais locais oceânicos como este. | TED | لذا قررت ترك عملي كأستاذ جامعي لأكرس حياتي لإنقاذ أماكن في المحيط مثل هذه. |
| Passei de professor de doutorados para de ensino secundário. | Open Subtitles | تم ترشيحي كمدرس ثانوية بدلاً عن دكتور جامعي |
| Mas com o salário de professor não posso comer carne, e aquela camâra frigorifica, ela tem frango, hamburgers, entrecosto, há nacos inteiros de vaca pendurados em ganchos que vocês miúdas nunca irão comer. | Open Subtitles | لكن لدىّ مُرتب أستاذ جامعي ولا أستطيع تحمل نفقات اللحم وهذه الثلاجة كانت تحتوي على دجاج |
| Não vou ler todos, porque não estou no modo de professor, | TED | و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم |
| Pensamos que o Chacal já está em Paris com novo nome e nova cara... talvez mascarado de professor dinamarquês. | Open Subtitles | نعتقد بان الجاكال الآن في باريس باسم ووجه جديدين من المحتمل بانة يتنكر كمعلم دانماركي. |
| E, às vezes, sem se querer, pode-se arrancar o coração de alguém e esmagá-lo numa sala cheia de 26 pessoas e uma assistente de professor. | Open Subtitles | وبعض الأحيان بدون علمك قد تخرجين قلب أحدهم وتدوسين عليه في غرفة مليئة بـ26 شخص ومساعدة مدرس |
| Devido a cortes orçamentais, o meu cargo de professor de música foi suspenso, pelo que ando a trabalhar como substituto. | Open Subtitles | بسبب إقتطاع الميزانية , منصبي كمدرس للموسيقى في المدرسة قد تم إيقافه لذا أنا الأن مدرس بديل في الثانوية |
| Vivemos com o salário de professor de ginástica e, de alguma forma, eu deixo que me convenças a comprar o apartamento de cima. | Open Subtitles | لا املك اي مبادئ نحن نعيش على راتب مدرس رياضة و بدون لا اعلم |
| Mereces muito mais dinheiro que isto, mas tenho salário de professor. | Open Subtitles | تستحقين مالا أكثر من هذا لكني أتقاضي راتب مدرس |
| Nova Escola Modelo. Precisa de professor de dança. | Open Subtitles | المدرسة النموذجية الجديدة تطلب مدرس رقص |
| Vi o primeiro Kurzweil disponível comercialmente em Março de 1989 e fiquei totalmente surpreendido, e em Setembro de 1989, no mês em que o meu cargo de professor associado na Universidade Monash foi anunciado, a Escola de Direito arranjou um e eu pude usá-lo. | TED | رأيت أول كورزويل خاص بي في مارس 1989، وقد أخذني بعيداً، وفي سبتمبر 1989، الشهر الذي كان منصبي كأستاذ مساعد في جامعة موناش قد أعلن, حصلت الكلية على واحد ، وأمكنني استخدامه. |
| Verdade, tem cara de professor. | Open Subtitles | نعم, إنك تبدو كأستاذ |
| Omar, nunca mais arranjarás um posto de professor! | Open Subtitles | عمر، لن تتمكن من الحصول على عمل كمدرس |
| É o seu aspecto de professor, não é? | Open Subtitles | هذه نظراتك كمدرس, صحيح? أنا رجل بصير. |
| A razão pela qual eu perdi o meu emprego de professor, é que eu tenho esta perturbação, acentuada por uma neuro-degeneração aguda do córtex cerebral. | Open Subtitles | اترى , السبب لفقداني لوظيفة المعلم هو انني املك هذه المشكلة يظهر تدريجي , مثل الإنحطاط العصبي في قشرة الدماغ |
| Além disso, deixei o meu trabalho de professor, por isso... | Open Subtitles | إضافة إلى أنني تركت وضيفتي كمعلم.. |