"de respeitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تحترم
        
    • أن تحترمي
        
    • أن نحترم
        
    • أن أحترم
        
    • ان تحترم
        
    • أن يحترموا
        
    - Não podes recuar. - Tens de respeitar o gajo. Open Subtitles ـ لا تستطيع تعويض الخسارة ـ عليك أن تحترم الرجل
    Respeito o que fazes, mas tens de respeitar as minhas metas. Open Subtitles .أنا أحترم ما تحاول فعله عليك أن تحترم أهدافي
    Se queres que viva aqui, tens de respeitar a minha privacidade. Open Subtitles إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي.
    Mas tens de respeitar os meus sentimentos feridos. Open Subtitles لكن هل تعلمين ؟ يجب أن تحترمي مشاعري لأنها تأذت
    Precisamos de respeitar e reconhecer o facto de que a segurança sustentável constrói-se na base dos direitos humanos. TED ويجب أن نحترم ونعترف بحقيقة أن الأمن المستدام يُبنى على أساس من حقوق الإنسان.
    Temos de respeitar os países de rendimento médio no que estão a fazer. TED علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه
    E não interessa o que sinto por ele, tenho de respeitar isso. Open Subtitles ولا يهم كيف اشعر عن هذا، فيجب أن أحترم هذا
    É mais do que tens. Aqui, tens de respeitar isso. Open Subtitles وهذا اكثر من ما لديك وهنا يجب عليك ان تحترم هذا
    Camma intervém entre os lados opostos para os impedir de lutarem — eles têm de respeitar a sua autoridade. TED تقف كاما بين الأطراف المتنازعة لتمنعهم من القتال يجب عليهم أن يحترموا سلطتها
    - Tens de respeitar um homem que se sacrifica pela equipa. Open Subtitles عليك أن تحترم الرجل الذي يقوم بمثل هذا من اجل فريقه
    Tens de respeitar as pessoas que votaram em ti. Open Subtitles يجب أن تحترم الناس الذين صوتوا لك
    Tens de respeitar as pessoas que votaram em ti. Open Subtitles يجب أن تحترم الناس الذين صوتوا لك
    Mas agora sou adulta e tens de respeitar isso. Open Subtitles و أنتِ، تعلمين بأنني بالغة الان ويجب أن تحترمي ذلك، حسناً؟
    Tens de respeitar a privacidade da tua mãe. Às vezes os crescidos precisam de um tempo a sós. Anda. Open Subtitles يجب أن تحترمي خصوصية والدتك،ِ احيانًا الكبار بحاجة لقضاء بعض الوقتٍ وحدهم
    Tens de respeitar isso, está bem? Open Subtitles يجب أن تحترمي هذا، اتفقنا؟
    Solidarizo-me, mas temos de respeitar a privacidade dos clientes. Open Subtitles إنّي أتعاطف معكم، ولكن علينا أن نحترم خصوصية نُزلائنا.
    (Risos) Terceiro princípio: temos de respeitar as escolhas dos outros. TED (ضحك) المبدأ رقم ثلاثة: علينا أن نحترم خيارات الآخرين
    Temos de respeitar a Grande Abóbora. Open Subtitles يجب علينا أن نحترم اليقطينة العظيمة.
    Se quer fazer isso, tem de respeitar a lei. Open Subtitles سأقول لكَ شيئاً, إن لم أستطع أن أحترم القانون فإنني على الاقل أحترمك
    Eu nunca fui capaz de respeitar o tipo de mulher que vem aqui. Open Subtitles حسناً ، لم أستطع أبداً أن أحترم النساء اللواتي يأتين إلى هنا
    Ela escolheu fugir. Tenho de respeitar essa decisão. Open Subtitles بدلا من ذلك إختارت أن تهرب علي أن أحترم ذلك القرار
    Lembra-te sempre, que tens de respeitar o teu treinador, está bem? Open Subtitles ـ لا اعلم حسناً, دوماً تذكر بأن عليك ان تحترم مدربك, اتفقنا؟
    Seja o que for, têm de respeitar a cadeia de comando. Open Subtitles أيا كانوا، يجب أن يحترموا التسلسل الوظيفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more