"decepcionei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذلتك
        
    • خذلت
        
    • خيبت
        
    • خذلتكِ
        
    • خذلتُ
        
    • خذلتكم
        
    • خيّبت
        
    Tudo o que eu penso é em como eu te decepcionei e aos nossos filhos. Open Subtitles كل ما أفكر به هو كيف انني خذلتك انت والأطفال
    Não, estive escondida na floresta, a pensar em nada a não ser de como o decepcionei. Open Subtitles لا كنت في الخارج في الغابة أفكر بلاشيء إلا كيف أنني خذلتك
    decepcionei a moça do Burroughs. Eu sei. Open Subtitles لقد خذلت ابنة بورو
    Não parava de pensar na mãe e senti que a decepcionei. Open Subtitles ظللت أفكر بشان أمى و أحسست و كأنى خيبت أملها
    Já te decepcionei? Open Subtitles هل خذلتكِ من قبل؟
    Senti que decepcionei todos, sabe? Open Subtitles أشعرُ وكأنَّني قد خذلتُ الجميع أتفهمُ ما أقصد؟
    Fui eu que te decepcionei. Não foram os meus rapazes. Open Subtitles لقد كنت أنا من خذلتك لم يكن رجالي
    - Eu já te decepcionei? - O que fazem eles aqui? Open Subtitles هل سبق و خذلتك - ماذا يفعل هؤلاء هنا -
    E quando foi que eu te decepcionei? Open Subtitles متى سبق ان خذلتك بها ؟
    Acho que te decepcionei de novo. Open Subtitles يبدو اننى خذلتك مرة اخرى
    Eu sei que te decepcionei. Open Subtitles أنا اعلم أني قد خذلتك.
    decepcionei todos. Open Subtitles لقد خذلت الجميع
    - decepcionei o meu país, decepcionei a minha filha e decepcionei a tua mãe. Open Subtitles لقد خذلت بلدي وإبنتي وأمك
    - decepcionei todos. Open Subtitles -لقد خذلت الجميع
    Vossa Excelência, eu decepcionei completamente a minha mulher e já é um castigo mais que suficiente. Open Subtitles سيدي القاضي لقد خيبت زوجتي وهذا عقاب كافي
    Sinto muito se te decepcionei hoje. És o único que sobrou que está a lutar por mim. Open Subtitles أسفه لأني خيبت ظنك بي اليوم أنت الوحيد الباقي الذي تدافع عني
    decepcionei mesmo o meu pai. Open Subtitles . يا ولد، مؤكد أني خيبت ظن والدي
    Mas mais uma vez decepcionei as minhas filhas. Open Subtitles لكنني خذلتُ بناتي ثانيةً اليوم
    Sinto que os decepcionei. Não sei quando isso aconteceu. Open Subtitles أشعر بأنني خذلتكم ، إني فقط لا اعرف متى يحدث ذلك
    Se ajudar, já decepcionei muita gente depois de ti, velhota. Open Subtitles إن كان هذا يُساعد، فقد خيّبت آمال الكثيرين منذُ ذلك الحين، يا السيّدة العجوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more