"detida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتقالها
        
    • رهن الاعتقال
        
    • القبض عليها
        
    • محتجزة
        
    • رهن الإعتقال
        
    • معتقلة
        
    • احتجاز
        
    • اعتقلت
        
    • اعتقال
        
    • اعتقالك
        
    • إيقافها
        
    • مقبوض
        
    • مملوكة
        
    • للحجز
        
    • ردعها
        
    Só sabemos que a Sydney foi detida e está a ser interrogada. Temos de descobrir onde está. Open Subtitles كل ما نعرفه أن سيدنى تم اعتقالها محليا,وسوف نجدها هنا
    Dunn. Está detida ao abrigo da Directiva 81-A da Segurança Nacional. Open Subtitles أنت الآن رهن الاعتقال باشراف الامن القومى طبقا للفقره 81 ايه
    Foi detida para ser interrogada e negou todas as acusações. TED فأُلقي القبض عليها للتحقيق، إلّا أنّها نفت التهم.
    - Suponha que esteja detida no convento da Casa Matriz indefinidamente? Open Subtitles لنفترض أنّكِ محتجزة في الدير إلى أجلٍ غير مسمّى؟
    Eu não estou detida. Porque lhe hei-de dar a minha mala? Open Subtitles أنا لستُ رهن الإعتقال لمَ ينبغي عليّ أن أعطيك محفظتي ؟
    A minha cliente não está detida. Open Subtitles موكلتي ليست معتقلة.
    Lisa Scott, a mãe da criança, foi levada detida para interrogatório." Open Subtitles "تم احتجاز (ليزا سكوت) والدة الطفل من أجل الاستجواب"
    Foi detida pela primeira vez aos 16 por roubo de automóvel. Open Subtitles اعتقلت لأول مرة في سن السادسة عشرة بتهمة سرقة سيارة
    A Chloe Sullivan nunca foi detida pelo Departamento de Segurança Interna. Open Subtitles لم يتم اعتقال (كلوي سوليفان) أبداً من طرف الأمن القومي.
    Foste detida porque tenho razões para acreditar em boa fé que estavas prestes a discutir publicamente, informação classificada, cuja divulgação pode causar graves e irreparáveis danos para a segurança nacional dos Estados Unidos. Open Subtitles لقد تم اعتقالك لأن لدي اعتقاد منطقي في محله أنك على وشك الإفصاح عن معلومات سرية علنًا
    Mas se a minha senhora não for detida... pela manhã... será rainha. Open Subtitles ولكن لو أن سيدتي لم يتم إيقافها بحلول الصباح ستكون ملكة
    É um 647b. Já foi detida 10 vezes por prostituição, drogas. Open Subtitles حسناً , إنها بالقسم 647 ب بكاليفورنيا تمّ اعتقالها حوالي 10 مرات
    Ela foi também detida anteriormente por falsificação de identificações. Open Subtitles ولقد تم اعتقالها سابقاً أيضاً لأنها صنعت هويات مزورة
    Temos algumas perguntas para lhe fazer acerca do seu namorado. Não está detida. Open Subtitles لدينا بضعة أسئلة بخصوص حبيبك لستِ رهن الاعتقال
    A não ser que esteja detida, gostaria de ir embora. Open Subtitles ما لم أكن أنا رهن الاعتقال أود أن أغادر
    Ela foi detida pela Segurança Nacional por te ajudar, mas conseguiu fugir. Open Subtitles لقد أًُلقي القبض عليها من وكالة الأمن القومي لأنها تعاونك، ولكنها تمكنت من الهرب
    Talvez possas, calmamente, me explicar, porque estiveste detida, duas vezes hoje. Open Subtitles َرُبَّمَا بإمكانك أَنْ تُوضّحُي بشكل هادئ لي لِماذا كُنْتَ محتجزة مرّتين اليوم
    Então, porque a mantêm detida? Open Subtitles إن لم تكن رهن الإعتقال لما هي في الحجز؟
    Não estou detida e mudei de ideias. Open Subtitles لست معتقلة وقد غيرت رأيي.
    Onde é que a tripulação está a ser detida? Open Subtitles أين يتم احتجاز الطاقم ؟
    Bulkhead, Miko pode estar detida... mas está segura. Open Subtitles ماذا؟ انا ذاهب لإنقادها. بالكهيد، ميكو قد اعتقلت
    Christa-Maria Sieland foi detida ás 21 h20 de 10.03. 1985 por abuso de droga, de acordo com uma indicação do Ministro Hempf. Open Subtitles تم اعتقال (كريستا زيلاند) في العاشر من مارس (بسبب إدمان المخدرات بأمر من الوزير (همبف
    E você foi detida pelos Serviços Secretos, por ter intercedido sobre o Presidente. Open Subtitles وقد تم اعتقالك من قبل قوات حفظ الأمن لأنك تكلمت أثناء خطاب الرئيس -ماذا قلت له؟
    A epidemia foi detida no passado, pode ser detida novamente. Open Subtitles العدوى توقفت فى الماضى، أذاً يمكننا إيقافها مجدداً
    Oficialmente, está detida por se encontrar ilegal nos Estados Unidos. Open Subtitles رسميا, هي مقبوض عليها لوجودها غير الشرعي في "الولايات المتحدة"
    É detida por ele. Open Subtitles إنها مملوكة له من الباطن
    A minha irmã, Nimah Amin, foi detida injustamente por um ataque que pensam ter sido cometido por mim. Open Subtitles أختي أخذت بالخطأ للحجز لهجوم يعتقد أنني المسؤولة عنه
    Ela tem de ser detida e todos os dias temo um pouco mais o que ela fará se nos descobrir. Open Subtitles يجب ردعها وكل يوم يزداد خوفي من رد فعلها إن اكتشتفت أمرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more