| Deve haver um dispositivo que emite energia ou radiação e que nós não detectamos com os nossos instrumentos. | Open Subtitles | لابد أن هناك جهاز ما يرسل نوع من الطاقة أو الإشعاع الذى لا يمكن لأجهزتنا إلتقاطه |
| Deve haver outros entre vós à espera de seguir o teu exemplo. | Open Subtitles | لابد أن هناك آخرين فيما بينكم فقد ينتظرون أن يتبعوا خطواتك |
| Deve haver alguma forma de nos inteirarmos mais completamente desta energia | Open Subtitles | لابد من وجود طريقه لننفع انفسنا بهذه الطاقه بشكل أمثل |
| Deve haver alguma coisa por perto. Onde está o jornal? | Open Subtitles | لا بد أن هناك حفلاً قرابة هنا أين الصحيفة؟ |
| Não, Deve haver uma maneira melhor do que a nadar. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
| Deve haver uma forma de contactar o mundo exterior. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للاتصال بالعالم الخارجي. |
| Deve haver ligação entre estes homens e o que aconteceu no rancho. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك علاقه بين هؤلاء الرجال وما حدث بالمزرعه. |
| Eles estavam na cabine ao lado, Deve haver algumas impressões digitais. | Open Subtitles | ،كانوا بقرب الباب لابد أن يكون هناك بعض بصمات الأصابع |
| Com tantas feridas, Deve haver partículas da arma nos ossos. | Open Subtitles | بجروح كثيرة لابد أن هناك مواصفات للسلاح على العظام |
| Deve haver um motivo. Erros de programação. Estou a ver as possibilidades. | Open Subtitles | لابد أن هناك مانعاً ، خلل في البرمجة أنا أدرس الإحتمالات |
| Deve haver alguma razão para não estar a tratar deste? | Open Subtitles | لابد أن هناك سبباً مقنعاً لعدم اهتمامه بها هذه المرة. |
| Deve haver alguma coisa dentro que nos dê um tempo mais exacto. | Open Subtitles | لابد من وجود أشياء مفيدة في الداخل ستعطينا وقتاً أكثر دقة. |
| Barry? Deve haver uma razão razoável para ele não responder. | Open Subtitles | لابد من وجود تفسير منطقي عن سبب عدم إجابته. |
| Deve haver uma maneira mais fácil de receber as minhas asas. | Open Subtitles | لا بد أن هناك طريقة أسهل لأحصل على جناحيّ |
| - Deve haver algum engano. - Julgo ter comprador para a casa. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأ أعتقدُ ان لدي مشتري لبيتِكَ |
| Deve haver algum motivo para esse gajo tentar te tirar do caminho. | Open Subtitles | لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق |
| Deve haver alguma maneira de alcançarmos... o lado bom do verdadeiro Artie. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة للوصول للجانب الخير الحقيقي من آرتي |
| Deve haver outros. Houve uma emissão de emergência no rádio. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك اخرون نشغل الراديو لحالات الطوارئ |
| Neste momento, no mundo inteiro, Deve haver umas três urgências. | Open Subtitles | ربما هناك ثلاث حالات طارئة في العالم أجمع الآن |
| Eu caí no amor com ela, na circunstância... de que ela viveria mais tempo que eu... não há nenhuma condição no amor, assim também não Deve haver pesares. | Open Subtitles | انا لم اقع بحبها على شرط ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف |
| Se Deus me deu esta mulher... então, Deve haver um Deus. | Open Subtitles | لو منحني الله هذه المرأة ذلك الحين سيكون هناك الله |
| Deve haver uma maneira de eliminá-lo e continuar na boa fé da princesa. | Open Subtitles | لابد ان هناك طريقة للتخلص منه وتواصل حياتك مع الاميرة بكل اخلاصِ |
| Deve haver uma explicação. A ama levou-a? | Open Subtitles | لابد وأن هناك تفسيراً ما، هل أخذتها المربية؟ |
| Deve haver um mercado de coisas assim. | Open Subtitles | إسمع، قد يكون هناك سوق لشيء من هذا القبيل |
| Deve haver algum lugar onde possamos ficar sozinhos por alguns minutos. | Open Subtitles | لابد أن هنالك مكان يمكن أن نكون فيه لوحدنا لدقائق |
| Deve haver um padrão, algo que os ligue a todos. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ هناك نمط، أمر يربط بينهم جميعاً. |