"diga à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبر
        
    • أخبري
        
    • اخبر
        
    • قل ل
        
    • اخبرى
        
    • وأخبري
        
    • أخبرى
        
    E não se esqueça, Ramon, Diga à Paty e ao Major... que talvez fique fora esta noite. Open Subtitles حتى خارج هنا الآن لا تنس، رامون. أخبر بات والرائد بأنني قَد أكون متغيبا بالليل
    Diga à sua velhota para não falar com ela assim. Open Subtitles أخبر أمرأتك الكبيرة أن لا تتحدث لها بهذه الطريقة
    Quando chegarem, Diga à Major Carter que tenho uma mensagem. Open Subtitles أخبر الرائد كارتر أن لدي رسالة لها نعم سيدي
    Diga à cozinha para apressar o almoço. Presunto está bem. Bife ainda era melhor. Open Subtitles ثم أخبري المطبخ بتحضير غداءنا البيض المقلي مقبول الا اننا نفضل شرائح اللحم
    Está aí. Diga à minha tia que vamos jantar agora. Open Subtitles ها أنتِ، أخبري عمتي أننا سنتناول العشاء فوراً
    Não, não, Diga à minha secretária Que eu disse que você pode ficar com uma maçã gratuita. Open Subtitles كلا، اخبر مساعدتي بأني سمحت لك بتفاحة مجانية
    Diga à merda do governador para libertar fundos para horas extraordinárias. Open Subtitles إذاً، أخبر الحاكم اللعين بأن يصدر مرتبات لساعات العمل الإضافيّة
    Diga à sua esposa que poderá ficar no Hotel Royal em Lahore... caso tenha problemas na fronteira. Open Subtitles تدبرت أمورك بشكل رائع لديك أسرة رائعة أخبر زوجتك أنني سأكون في فندق رويال بلاهور
    Diga à imprensa que a vida dela está por fio. Open Subtitles أخبر الصحافة بأنها نجت وبأنها تصارع للحفاظ على حياتها
    Diga à Dra. Brennan que eles têm mais hipótese de encontrar o sangue do Lucky procurando nas ferramentas do enteado dele. Open Subtitles أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين أن أفضل فرصة لهم لإيجاد دم لاكي هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا
    Diga à equipa dele que não queremos ser incomodados. Open Subtitles أخبر الطاقم بأنّنا لا نريد من أحدٍ إزعاجنا
    E por favor, Diga à sua mãe que a sobremesa estava soberba. Open Subtitles وفضلاً، أخبر والدتك أن التحلية كانت رائعة
    Por favor, Diga à doutora que terei que marcar uma nova consulta. Obrigado. Open Subtitles من فضلك أخبري الطبيبة أنني سأضطر لإعادة جدولة موعدي
    Se eu me atrasar, Diga à chefe que reponho as horas esta tarde. Open Subtitles إذا تأخرت, أخبري المدير بأنني سأبقى للشفت الليلي
    Seja o que for. Diga-lhes. Diga à polícia... Open Subtitles مهما كلف الأمر فقط أخبريهم, أخبري الشرطة
    Por favor Diga à CIA... que o documento está fechado a sete chaves num cofre no escritório, guardado noite e dia. Open Subtitles ارجوكِ أخبري الإستخبارات أن الملف مؤمن في خزنة فولاذية في المكتب مع حراسة ليلاً و نهار
    Diga à sua advogada que vou propor a alteração da data do julgamento para daqui a três semanas. Open Subtitles أخبري المحامية أنني سأبعد المحاكمة ثلاثة أسابيع
    Não, estou te ouvindo bem agora. Diga à fábrica do exército que trata-se de uma operação estratégica! Open Subtitles أستطيع سماعك بشكل أوضح الآن اخبر الإنتاج الحربى أنها عملية ضرورية
    Diga à imprensa que estamos prontos. Vamos lá a isto. Open Subtitles اخبر الصحافة أننا مستعدون، لننهي هذا الأمر
    Diga à sua amiga que não preciso da caridade dela. Open Subtitles اخبرى صديقتك انى لا اريد تبرعها
    Vá-se embora e Diga à minha mulher que, se um detective privado não me enganou, não é você que vai enganar. Open Subtitles عودي وأخبري زوجتي إذا محققّ خاص لم يستطع خداعي إذاً لا يمكنكِ أنتِ أيضاً
    E Diga à Sra. Sutton que não te prepare nada. Open Subtitles واسمعى, أخبرى السيدة ساتون الا تعد أى شئ لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more