| O ketchup não disfarça o ADN. | Open Subtitles | أقصد أن الكاتشب لن يخفي الحمض النووي في سائله المنوي |
| Ouvi dizer que ele é albino... e que ele disfarça tudo com maquilhagem. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه أمهق، لكنه يخفي هذا بالمكياج. |
| Aparentemente produzida com uma grande percentagem de metanfetamina, é tanto que disfarça os efeitos do exctasy mesmo que o consumidor tenha usado demasiado. | Open Subtitles | من الواضح انه ينتج بكمية كبيرة من الميثامفيتامين ذلك يخفي الآثار الخاصة بعقار النشوة حتى يكون المتعاطي تناول كمية زائدة |
| Acha que disfarça o fedor dos dentes apodrecidos, mas não. | Open Subtitles | يظنون أنه يغطي رائحتهم لأسنانهم المتعفنة، ليس كذلك |
| Creme de nozes disfarça o sabor. | Open Subtitles | البندق المقشّد يغطي على جميع الحواس |
| Mas a Cipher já criou uma evasão que disfarça a localização deles assinalando pontos aleatórios por todo o mundo. | Open Subtitles | لكن سبق أن أحدثت "سايفر" تضليلا يغطي موقعهم بالإشارة إلى مواقع عشوائية في أنحاء العالم |
| Raiva, muitas vezes, disfarça outros sentimentos. | Open Subtitles | غالباً ما يخفي الغضب مشاعر أخرى. |
| São roupas de neve da Burberry e o acolchoado disfarça o problema de peso da Angelina. | Open Subtitles | معاطف الثلج هذه من بيربيري *Burberry* والحشو يخفي مشكلة انجيلينا مع الوزن |
| disfarça a cara ao tornar os músculos em papa. | Open Subtitles | يخفي الوجه بتحويل العضلات لـهريسة. |
| - disfarça bem. | Open Subtitles | -انه يخفي ذلك جيدا |
| Bem, não "disfarça" nada. | Open Subtitles | حستاً انه لا يغطي اي شيئ |