| Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. | Open Subtitles | اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة. |
| A casa de testes foi isolada do resto da cidade. | Open Subtitles | ديترويت 2018 مشروع الأسكان تم فصلة عن بقية المدينة |
| Mas... desfrutem do resto da viagem. | Open Subtitles | . لكن .. إستمتعي ببقية نزهتكِ . من اللطيف مقابلتكِ |
| Parece que o núcleo está... a drenar energia do resto da nave. | Open Subtitles | يبدو أن المركز ، يسحب الطاقة من بقية السفينة |
| Cada um desses indivíduos partilha um atributo único distinguindo-os do resto da população geral. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأفراد لديهم خصلة فريدة تميّزهم عن باقي سكان البلاد |
| Caso contrário, vais para ao pé do resto da população e, Kareem, no resto de Oz ninguém é tratado como gostaria. | Open Subtitles | و إلا، ستدخَل في السِجن العام و كريم في بقية سِجنِ أوز، لا أحد تتِمُ مُعاملتُهُ كما يُحب |
| Sobrevive graças a um circuito a bateria, está isolado do resto da base. | Open Subtitles | انه على قيد الحياة في حالات الطوارئ الدائره لذا هو معزول عن بقية القاعده |
| Temos de o isolar do resto da tripulação até eu saber se mais alguém apresenta os mesmos sintomas. | Open Subtitles | نحتاج لإبقائه هنا بعيدا عن بقية الطاقم حتى أتمكن من المراقبه على الآخرين لرؤية إذا لديهم أي من نفس الأعراض |
| A maior parte dos presos não têm nada em suas histórias que seja diferente do resto da população. | Open Subtitles | غالبية مرتكبي الجرائم الجنسية في سجوننا لا يوجد لدينا شيء في سيرتهم الجنسيه يختلفون عن بقية السكان |
| Tudo o que me separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟ |
| O tipo do quase. Tudo o que me separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟ |
| Esta ilha vive e respira por um conjunto de regras diferente do resto da África. | Open Subtitles | هذه الجزيرة تعيش وتتنفس بواسطة قوانين تختلف عن بقية المناطق الإفريقية. |
| Desfruta do resto da canção, porque é a última vez que vais ouvi-la. | Open Subtitles | إستمتع ببقية الأغنية لأنها ستكون المرة الأخيرة التي ستسمعها فيها |
| Bem, espero que desfrutes do resto da tua estadia. | Open Subtitles | حسنا آمل أن تسعدي ببقية إقامتك |
| - Que achas do resto da mistura? | Open Subtitles | ـ ما رأيك ببقية المزج الصوتي؟ |
| Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida como não-fumador. | Open Subtitles | اليوم سيكون الاول لك من بقية حياتك كمدخنه |
| Bem-vinda ao primeiro dia do resto da tua vida. | Open Subtitles | أهلاً بك في أول يوم من بقية حياتك |
| Hoje é o primeiro dia do resto da minha nova vida. | Open Subtitles | اليوم يمثّل أول يوم من بقية حياتي الجديدة |
| O embargo dos Estados Unidos conseguiu isolar Cuba do resto da América Latina? | Open Subtitles | أنجح الحظر التجاري الذي ضربته الولايات المتحدة على كوبا في عزلها عن باقي دول أمريكا اللاتينية؟ |
| Mas o meu chefe tem problemas com limites, então tento deixar o meu trabalho separado do resto da minha vida. | Open Subtitles | لكن رئيسي يتسمّ بالفصل بين الأمور، لذا أبقِ عملي منفصلاً عن باقي حياتي. |
| A vida e hoje é o primeiro dia do resto da minha vida. | Open Subtitles | الحياة و اليوم هو اول يوم في بقية حياتي |
| E me baniu aqui nessa rocha deserta, me mantendo longe do resto da ilha. | Open Subtitles | و أنت تحجزينني على هذه الصخرة لتجردينني من باقي الجزيرة |