Produz três vezes e meia mais cereal do que a variedade convencional. | TED | في الحقيقة، وينتج مزيداً من الحبوب بثلاثة أضعاف ونصف أكثر من النوع التقليدي |
E isso é apenas nove horas e meia mais lenta do que os soldados reais. | Open Subtitles | وهذا هو ونصف تسعة فقط ساعات أبطأ من الجنود الفعلي. |
As crianças pobres nos EUA têm uma vez e meia mais probabilidades de morrer e duas vezes mais probabilidades de serem hospitalizadas do que as crianças da classe média. | TED | الأطفال الفقراء في الولايات المتحدة أكثر عُرضة للموت بمرة ونصف من غيرهم وأكثر عرضة للذهاب للمستشفيات بمرتين بالمقارنة مع نظرائهم من الطبقة المتوسطة. |
Nos próximos 35 anos, vamos precisar de mais 85 milhões de toneladas para satisfazer a procura, o que é quase uma vez e meia mais do que o total que pescamos nos oceanos. | TED | خلال 35 سنة القادمة سنكون بحاجة إلى 85 مليون طن إضافية لتلبية الطلب وهو تقريباً مرة ونصف الطاقة الحالية ما يتم صيده من المحيطات على الكرة الأرضية. |
Os anglo-americanos, fizeram duas vezes e meia mais anagramas quando os puderam escolher, em comparação com os que foram escolhidos pela Miss Smith ou pelas mães. | TED | ان الاولاد الامريكين الانجليزين قد قدموا افضل بمرتين ونصف عندما سمح لهم بالاختيار تبعا لتلك المجموعة التي اختير لها الاختبار من قبل الانسة سميث او من قبل والدتهم |
É duas vezes e meia mais forte que um humano. É mais rápido... | Open Subtitles | مرتان ونصف أقوى من الإنسان وأسرع |
Quatro vezes e meia mais energia. | Open Subtitles | أربع أضعاف ونصف من الطاقة الجديدة |
São duas horas, mais uma, mais uma e meia, mais uma e meia de História Avançada. | Open Subtitles | اذاً انها ساعتين و ساعة و وساعة و نصف و ساعة ونصف اخرى لأجل درس التاريخ ذلك يعطينا... |
É sobre as cerca de 84% de mulheres transexuais que vão ser abusadas sexualmente este ano, sobre as mulheres indígenas que têm três vezes e meia mais hipóteses de serem abusadas sexualmente do que qualquer outro grupo. | TED | إنها للـ 84% من النساء المتحولات جنسيًا ممن سيتعرضن للأذى الجنسي هذه السنة. وللنساء من الشعوب اﻷصلية اللواتي يكنّ أكثر عرضة بثلاثة أضعاف ونصف للاعتداء الجنسي مقارنة بأي فئة أخرى. |
Falam em duas vezes e meia mais que o orçamento para a imprensa. | Open Subtitles | (دون)، إنهم يتحدثون عن ضعفين ونصف للميزانية القديمة. |
Uma hora e meia, mais ou menos. | Open Subtitles | ساعة ونصف الساعة تقريباً |