"e meia mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونصف
        
    Produz três vezes e meia mais cereal do que a variedade convencional. TED في الحقيقة، وينتج مزيداً من الحبوب بثلاثة أضعاف ونصف أكثر من النوع التقليدي
    E isso é apenas nove horas e meia mais lenta do que os soldados reais. Open Subtitles وهذا هو ونصف تسعة فقط ساعات أبطأ من الجنود الفعلي.
    As crianças pobres nos EUA têm uma vez e meia mais probabilidades de morrer e duas vezes mais probabilidades de serem hospitalizadas do que as crianças da classe média. TED الأطفال الفقراء في الولايات المتحدة أكثر عُرضة للموت بمرة ونصف من غيرهم وأكثر عرضة للذهاب للمستشفيات بمرتين بالمقارنة مع نظرائهم من الطبقة المتوسطة.
    Nos próximos 35 anos, vamos precisar de mais 85 milhões de toneladas para satisfazer a procura, o que é quase uma vez e meia mais do que o total que pescamos nos oceanos. TED خلال 35 سنة القادمة سنكون بحاجة إلى 85 مليون طن إضافية لتلبية الطلب وهو تقريباً مرة ونصف الطاقة الحالية ما يتم صيده من المحيطات على الكرة الأرضية.
    Os anglo-americanos, fizeram duas vezes e meia mais anagramas quando os puderam escolher, em comparação com os que foram escolhidos pela Miss Smith ou pelas mães. TED ان الاولاد الامريكين الانجليزين قد قدموا افضل بمرتين ونصف عندما سمح لهم بالاختيار تبعا لتلك المجموعة التي اختير لها الاختبار من قبل الانسة سميث او من قبل والدتهم
    É duas vezes e meia mais forte que um humano. É mais rápido... Open Subtitles مرتان ونصف أقوى من الإنسان وأسرع
    Quatro vezes e meia mais energia. Open Subtitles أربع أضعاف ونصف من الطاقة الجديدة
    São duas horas, mais uma, mais uma e meia, mais uma e meia de História Avançada. Open Subtitles اذاً انها ساعتين و ساعة و وساعة و نصف و ساعة ونصف اخرى لأجل درس التاريخ ذلك يعطينا...
    É sobre as cerca de 84% de mulheres transexuais que vão ser abusadas sexualmente este ano, sobre as mulheres indígenas que têm três vezes e meia mais hipóteses de serem abusadas sexualmente do que qualquer outro grupo. TED إنها للـ 84% من النساء المتحولات جنسيًا ممن سيتعرضن للأذى الجنسي هذه السنة. وللنساء من الشعوب اﻷصلية اللواتي يكنّ أكثر عرضة بثلاثة أضعاف ونصف للاعتداء الجنسي مقارنة بأي فئة أخرى.
    Falam em duas vezes e meia mais que o orçamento para a imprensa. Open Subtitles (دون)، إنهم يتحدثون عن ضعفين ونصف للميزانية القديمة.
    Uma hora e meia, mais ou menos. Open Subtitles ساعة ونصف الساعة تقريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus