"em cerca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حوالي
        
    • ستأخرنا عن
        
    Reparem que, em 1891, à esquerda, estávamos em cerca de 5000 dólares. TED ستلاحظون أن في عام 1891, على اليسار, كنا في حوالي 5000 دولار.
    Mas em cerca de metade dos pacientes, isso não acontece. TED ولكن مع ذلك، في حوالي نصف المرضى، هذا لا يحدث.
    e pensamos que teremos esses combustíveis de quarta geração em cerca de 18 meses. TED ونعتقد أننا سنحصل على أول وقود من الجيل الرابع في حوالي 18 شهراً.
    há uns barulhos estranhos. O quarto encheu-se todo de fumo em cerca de dois segundos. TED و امتلأت الغرفة بالدخان في حوالي ثانيتين.
    65 quilómetros atrasa-nos em cerca de cinco semanas. Open Subtitles أربعين ميل ستأخرنا عن الجدول خمسة أسابيع
    Eles ainda estão operacionais em cerca de 3.5 milhões Open Subtitles فهي ما زالت قيد التشغيل في حوالي 3.5 مليون دولار.
    Bem, actualmente há cerca de 80.000 terroristas, em cerca de 80 países. Open Subtitles حسنا في الحقيقة هناك حوالي 80000 من إولائك الإرهابيين في حوالي 80 دولة
    A minha habilidade de distinguir um ovo Fabergé verdadeiro de um falsificado em cerca de 5 segundos. Open Subtitles قدرتي على الحديث عن فابرجيه البيض الحقيقي الى التزوير في حوالي 5 ثوان،
    7 dias após engravidar o meu corpo metaboliza as células em cerca de 1 dia. Open Subtitles سبع ايام من حملي جسمي يقوم بالتمثيل الغذائي للخلايا وهذا في حوالي يوم واحد
    Há 12 milhões de pessoas infetadas com leishmaniose em cerca de 98 países. Open Subtitles ـ12 مليون شخص مصابون الآن بداء الليشمانيات في حوالي 98 دولة.
    Na verdade, se observarem os estudos que se fizeram, o material que reuniram e examinaram, podemos ver que os suspeitos apenas estavam armados em cerca de 15% dos casos em que usaram o gás OC. TED في الواقع, اذا القيت نظرة على الدراسات التي كانوا ينظرون اليها المواد التي جمعوها وفحصوها تكتشف ان المشتبه بهم كانوا فقط مسلحين في حوالي 15 في المئة من الحالات التي استخدم فيها بخاخ او سي
    Colegas da Ilha de Man, no ano passado, marcaram um tubarão que fez o percurso da Ilha de Man até à Nova Escócia em cerca de 90 dias. TED وضعوا علامة على سمكة قرش والتي ذهبت من "ايسل اوف مان" خارجاً الى "نوفا سكوتيا" في حوالي 90 يوماً
    Encontrámos um material pegajoso que continha a matriz extracelular adequada, colocámos as células nele, e eis que, em cerca de quatro dias, elas se reorganizaram. À direita, está aquilo que conseguimos fazer em cultura. TED وجدنا بعض المواد اللزجة والتي لديها نفس المصفوفة بداخلها وضعنا الخلايا بداخلها ، وانظروا ماذا وجدنا في حوالي أربعة أيام ،وتم إعادة تنظيمها وعلى اليمين، هو ما يمكن أن نقوم بعمله بالاستنبات
    Em cem mil torneios, o género apenas foi a variável vencedora em cerca de 5%. TED من بين 100 ألف مسابقة، كان نجاح الجنس محصوراً في حوالي 5% منها.
    Ou, neste caso, em cerca de 29 minutos. Open Subtitles او , في حالتنا هذه, في حوالي 29 دقيقة
    Encontraram-no em cerca de 25 partes. Open Subtitles لقد وجدوه في حوالي خمس وعشرين جزءً
    em cerca de três ou quatro semanas comecei a lembrar-me de coisas. Open Subtitles في حوالي الأسابيع الثلاثة أو الأربعة... بدأت بتذكّر أشياء...
    Espalhou-se em cerca de três horas, na verdade. Open Subtitles انتشار في حوالي ثلاث ساعات ، في الواقع.
    Estive em cerca de 50 mercados diferentes. Open Subtitles لقد كنتُ في حوالي خمسين سوقاً مُختلفاً.
    - 65 quilómetros, talvez mais. 65 quilómetros atrasa-nos em cerca de cinco semanas. Open Subtitles أربعين ميل ستأخرنا عن الجدول خمسة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more