Ele tem, se conseguires acreditar, uma Emergência de seguros. | Open Subtitles | صدقّي أو لا تصدقّي، لديه حالة طوارئ بالتأمين. |
É uma Emergência de Teatro Estratégico Classe 4. | Open Subtitles | إنه تعبير عن حالة طوارئ استراتيجية من النوع 4 |
Ainda bem que pôde vir. Tenho uma Emergência de gestão doméstica. | Open Subtitles | انا مسرورة انكى استطعتى ان تاتى أنا عندى حالة طوارئ بالبيت |
Emergência de segurança nacional. Temos uma ameaça iminente! | Open Subtitles | هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى فلدينا تهديد داهم |
Para o destruir tens que entrar em todas as salas contaminadas e acionar o interruptor de Emergência de autodestruição. | TED | وللقضاء عليه، وجب عليكم الدخول الى كل واحدة من الغرف الملوثة وتشغيل نظام التدمير الذاتي الخاص بحالات الطوارئ. |
Emergência de nível 1! Preciso de unidades! | Open Subtitles | حالة طوارىء من الدرجة الاولى انا بحاجة الى وحدات |
A sua filha transformou um simples voo de carga... numa Emergência de Segurança Nacional. | Open Subtitles | ابنتك جعلت عملية نقل مساجين عادية إلى حالة طوارئ |
O departamento de Emergência de All Saints foi avisado pelo Estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | كل اقسام طوارئ القديسين تم تصنيفها كمتدهورة من قبل ولاية نيويورك |
Recebemos uma chamada de Emergência de duas meninas que dizem que a amiga maluca da mãe está a tentar matá-las. | Open Subtitles | تلقينا اتصال طوارئ من فتاتين تقولان ان الصديقة المجنونة لأمهما تحاول ان تقتلهم |
Tu e eu temos um encontro na estação de Emergência de lavagem de olhos que transformámos numa máquina expresso de gelado. | Open Subtitles | أنا وأنت لدينا موعد مع آلة طوارئ غسل العينين والتي حوّلناها إلى آلة مثلجات التي تقدم خدمات |
Alguém chamou a Emergência de moda? | Open Subtitles | هل قام أحدهم بالاتصال بشرطة طوارئ الموضة؟ |
A Lei dos Poderes de Emergência de Guerra do Presidente permite-nos aceitar queixas de comportamentos anti-sociais que podem ameaçar a estabilidade da nossa nação. | Open Subtitles | قانون طوارئ الحرب الذي وضعه الرئيس يسمح لنا بتلقي التقارير و الإخباريات عن الأفعال المعادية للمجتمع التي قد تهدد سلامة و استقرار أمتنا |
As pessoas da classe turística estão pensando que é uma Emergência de rotina... Pedimos por um médico. | Open Subtitles | لدينا حاله طوارئ بحثنا عن دكتور |
Tive a maior Emergência de Dermo que ocorreu hoje e foi divertido durante um minuto porque a mulher quase morreu, depois, salvámo-la e ela só precisava de uma biopsia parva. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على أكبر حالةِ طوارئ جلديةٍ في العالم هذا اليوم وكان الأمر مسلياً في الدقيقة الأولى لأنّ المريضة كادت تموت، لكنّنا أنقذناها |
Se houver uma Emergência de bolos, estou aqui. | Open Subtitles | إذا كان هناك فطيرة طوارئ اندهوا لي |
Se estes produtos químicos estão no abastecimento de água em Cable Springs, temos uma Emergência de saúde pública muito grave. | Open Subtitles | إذا هذه المواد الكيمياويةِ في إمدادِ المياه في فصولِ ربيع السلكِ، عِنْدَنا a طوارئ صحة عامةِ رئيسيةِ. |
Foi uma Emergência de moda. | Open Subtitles | هذه كانت في اجمالي حالة طوارئ للموضة |
E mesmo que fosse, os serviços de Emergência de Beverly Hills são os melhores. | Open Subtitles | وحتى إن كان صحيحاً طوارئ "بيفرلي هيلز" الأفضل في المكان |
Saleem aflora tudo isto e mais ainda, acompanhando a instituição do Bangladesh em 1971 e o governo de Emergência de Indira Gandhi. | TED | كل هذا وأكثر يمس سليم، تتبع المنشأة من بنغلاديش في عام 1971 وحكم الطوارئ من أنديرا غاندي. |
- Ray 66, Emergência de nível 1! Os mortos erguem-se! | Open Subtitles | حالة طوارىء من الدرجة الاولى اين وحداتى ؟ |