"emergência de" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوارئ
        
    • الطوارئ
        
    • طوارىء
        
    Ele tem, se conseguires acreditar, uma Emergência de seguros. Open Subtitles صدقّي أو لا تصدقّي، لديه حالة طوارئ بالتأمين.
    É uma Emergência de Teatro Estratégico Classe 4. Open Subtitles إنه تعبير عن حالة طوارئ استراتيجية من النوع 4
    Ainda bem que pôde vir. Tenho uma Emergência de gestão doméstica. Open Subtitles انا مسرورة انكى استطعتى ان تاتى أنا عندى حالة طوارئ بالبيت
    Emergência de segurança nacional. Temos uma ameaça iminente! Open Subtitles هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى فلدينا تهديد داهم
    Para o destruir tens que entrar em todas as salas contaminadas e acionar o interruptor de Emergência de autodestruição. TED وللقضاء عليه، وجب عليكم الدخول الى كل واحدة من الغرف الملوثة وتشغيل نظام التدمير الذاتي الخاص بحالات الطوارئ.
    Emergência de nível 1! Preciso de unidades! Open Subtitles حالة طوارىء من الدرجة الاولى انا بحاجة الى وحدات
    A sua filha transformou um simples voo de carga... numa Emergência de Segurança Nacional. Open Subtitles ابنتك جعلت عملية نقل مساجين عادية إلى حالة طوارئ
    O departamento de Emergência de All Saints foi avisado pelo Estado de Nova Iorque. Open Subtitles كل اقسام طوارئ القديسين تم تصنيفها كمتدهورة من قبل ولاية نيويورك
    Recebemos uma chamada de Emergência de duas meninas que dizem que a amiga maluca da mãe está a tentar matá-las. Open Subtitles تلقينا اتصال طوارئ من فتاتين تقولان ان الصديقة المجنونة لأمهما تحاول ان تقتلهم
    Tu e eu temos um encontro na estação de Emergência de lavagem de olhos que transformámos numa máquina expresso de gelado. Open Subtitles أنا وأنت لدينا موعد مع آلة طوارئ غسل العينين والتي حوّلناها إلى آلة مثلجات التي تقدم خدمات
    Alguém chamou a Emergência de moda? Open Subtitles هل قام أحدهم بالاتصال بشرطة طوارئ الموضة؟
    A Lei dos Poderes de Emergência de Guerra do Presidente permite-nos aceitar queixas de comportamentos anti-sociais que podem ameaçar a estabilidade da nossa nação. Open Subtitles قانون طوارئ الحرب الذي وضعه الرئيس يسمح لنا بتلقي التقارير و الإخباريات عن الأفعال المعادية للمجتمع التي قد تهدد سلامة و استقرار أمتنا
    As pessoas da classe turística estão pensando que é uma Emergência de rotina... Pedimos por um médico. Open Subtitles لدينا حاله طوارئ بحثنا عن دكتور
    Tive a maior Emergência de Dermo que ocorreu hoje e foi divertido durante um minuto porque a mulher quase morreu, depois, salvámo-la e ela só precisava de uma biopsia parva. Open Subtitles لقد حصلتُ على أكبر حالةِ طوارئ جلديةٍ في العالم هذا اليوم وكان الأمر مسلياً في الدقيقة الأولى لأنّ المريضة كادت تموت، لكنّنا أنقذناها
    Se houver uma Emergência de bolos, estou aqui. Open Subtitles إذا كان هناك فطيرة طوارئ اندهوا لي
    Se estes produtos químicos estão no abastecimento de água em Cable Springs, temos uma Emergência de saúde pública muito grave. Open Subtitles إذا هذه المواد الكيمياويةِ في إمدادِ المياه في فصولِ ربيع السلكِ، عِنْدَنا a طوارئ صحة عامةِ رئيسيةِ.
    Foi uma Emergência de moda. Open Subtitles هذه كانت في اجمالي حالة طوارئ للموضة
    E mesmo que fosse, os serviços de Emergência de Beverly Hills são os melhores. Open Subtitles وحتى إن كان صحيحاً طوارئ "بيفرلي هيلز" الأفضل في المكان
    Saleem aflora tudo isto e mais ainda, acompanhando a instituição do Bangladesh em 1971 e o governo de Emergência de Indira Gandhi. TED كل هذا وأكثر يمس سليم، تتبع المنشأة من بنغلاديش في عام 1971 وحكم الطوارئ من أنديرا غاندي.
    - Ray 66, Emergência de nível 1! Os mortos erguem-se! Open Subtitles حالة طوارىء من الدرجة الاولى اين وحداتى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus