| Temos de ensinar às nossas crianças a comida nas escolas, ponto final. | TED | ينبغي أن نبدأ في تعليم أطفالنا حول الغذاء في المدارس، لفترة. |
| ensinar às crianças a felicidade e a autoconfiança, não é como ensinar-lhes a lavrar um campo | TED | تعليم الأطفال الشعور بالسعادة والثقة بالنفس، ليس كتعليمهم حراثة الحقل. |
| Agora sei que ensinar às pessoas mudança de transacição, em vez de chocá-las com a mudança, é sempre uma forma melhor de implementarmos a mudança. | TED | الآن أنا أعلم أن تعليم الناس هو تغيير انتقالي بدلًا من صدمهم بالتغيير هو دائما وسيلة أفضل لتنفيذ التغيير |
| Quinze escolas em sítios diferentes da Índia incluíram este livro no seu plano curricular escolar, para ensinar às raparigas o que é a menstruação. | TED | و جعلت 15 مدرسة في مختلف أنحاء الهند هذا الكتاب جزءاً من مناهج المدرسة لتعليم الفتيات عن الحيض. |
| Esta é uma grande oportunidade para ensinar às crianças responsabilidade. | Open Subtitles | لا , كنا سوف نساعدك هذه فرصه كبيره لتعليم الأطفال تحمل المسؤليه |
| Sr. Morrison, este escritório não tem recursos para ensinar às pessoas os fundamentos principais da construção. | Open Subtitles | سيد موريسون، هذا المكتب لا يملك الصلاحيات لتعليم الناس اساسيات وطرق البناء |
| Que mal faz ensinar às crianças que os frangos têm aspeto de frango? | TED | أتعلمون , ماهوالعيب في تعليم الأطفال ؟ أن الدجاجة تبدو كدجاجة |
| Temos que ensinar às crianças que Coca-Cola e bolachas com recheio não são um pequeno-almoço. | TED | يجب علينا تعليم الأبناء أن الكولا وفطائر البوب ليست بافطار |
| Temos que ensinar às crianças que, com uma dieta de açúcar refinado, terão alterações de humor, como se consumissem "crack". | TED | علينا تعليم الأبناء , أنهم اذا لم يتبعوا حمية بدون السكر المكرر سيصعدون ويهبطون , كما لو كانوا على حمية من صدع |
| Você tem o dom de ensinar às crianças como serem fortes em situações onde a maioria dos adultos faria xixi nas calças. | Open Subtitles | لديك موهبه وهي تعليم الاطفال كيف يكونوا اقوياء في المواقف حيث اغلب البالغين يبولون على نفسهم |
| Tentamos ensinar às crianças que não vivam no medo, mas é difícil. | Open Subtitles | نحاول تعليم أطفالنا أن لا يعيشوا في خوف، لكنه صعب. |
| Temos que ensinar às crianças sobre o glorioso passado de Salem. | Open Subtitles | يجبُ علينا تعليم أبنائنا بشأن تاريخ سالم المجيد. |
| Posso ensinar às crianças... ciencia, física, fisiologia-- | Open Subtitles | يمكنني تعليم الأطفال اللغة الفرنسبة ...العلوم... الفيزياء... |
| Pensava que a melhor forma de ensinar às crianças o que é certo e errado era castigá-las, porque assim, de certeza, ensinava-lhes o certo e o errado, a dor, o medo, haviam de os ensinar. | TED | حسبت أنني أعلم أن أفضل طريقة لتعليم الأطفال الصواب من الخطأ هي تأديبهم، لأن هذا سيضمن تفهمهم للصواب من الخطأ، الألم، الخوف.. كفيل بتعليمهم. |
| O que eu acabei por perceber, é que precisávamos de ensinar às crianças a relação simbólica entre um planeta saudável, comida saudável e crianças saudáveis. | TED | وما توصلت إليه هو أننا احتجنا لتعليم الأطفال العلاقة التكافلية . بين الكوكب الصحِّي , الطعام الصحِّي و الأبناء الأصحَّاء . |