O Instituto Nacional de Saúde está preocupado que esta doença, o que quer que seja, possa sofrer uma mutação e passar para a população em geral. | Open Subtitles | واحد من كل خمسه هذا بالنسبه لليوم المعهد الوطني للصحه قلق بخصوص هذا المرض مهما كان |
Amanhã... o Instituto Nacional de Saúde está preocupado que esta doença, o que quer que seja, possa sofrer uma mutação e atravessar para a população em geral. | Open Subtitles | المعهد الوطني للصحه قلق بخصوص هذا المرض مهما كان يمكنه ان |
Soldado, aqui o Cabo Kettner está preocupado que possa ser um terrorista disfarçado e que esteja a planear matar-nos a todos. | Open Subtitles | آه، يهـا العـميل، الجندي ( كيتنر ) هـنا قلق بخصوص أن تكون إرهابياً وتخطط لقتلنا جميعاً |
O Dr. Goran está preocupado que não queira ser tratado. | Open Subtitles | الدكتور غوران قلق من أنك لا تريد أن تتعالج |
está preocupado que, ao falar comigo, acabe por ser morto. | Open Subtitles | . إنّه قلق من أنّ حديثه معي سيعرضه للقتل |
está preocupado que te tenha metido ainda em mais sarilhos. | Open Subtitles | إنّه قلق من أن يكون جلب لك مشاكل أكبر |
Ele está preocupado que direi a ele que será assassinado. | Open Subtitles | إنه قلق بشأن إذا ما أخبرته فسيؤدي ذلك إلى قتله |
Ele está preocupado que eu ainda esteja obcecado em provar que ele é um dos marcados. | Open Subtitles | إنه قلق من أننى مازلت مصمم على إثبات أنه من : الملحوظين |
está preocupado que os sindicados possam colocar o país em recessão? | Open Subtitles | هل انت قلق من توقف العمل الاتحادى؟ و هل ستواجه الدولة اى ركود؟ |
está preocupado que a malha seja tão fina que os seus mamilos possam espreitar para fora com aquelas cabeças rosadinhas. | Open Subtitles | أنت قلق من أن يكون القماش خفيف جداً فيبرز لون حلمتيك القرنفليتين من خلالهما |
E agora está preocupado que surjam problemas entre nós em todos os passos da aquisição. | Open Subtitles | والان هو قلق من وجود المشاكل بيننا في كل مرحلة من النقاش على المكسب. |
Ou está preocupado que alguém, como nós, ponha as mãos no seu dinheiro. | Open Subtitles | مَن يعلم؟ أو أنّه قلق من أن أحدًا ما مثلنا، قد يصل إلي أمواله |
Ele está preocupado comigo porque a minha mãe morreu recentemente, e ele está preocupado que eu não seja capaz de lidar com a dor e fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | إنه قلق عليّ لأن أمي توفيت مؤخرًا وقلق أنني قد لا أكون قادرة على التعايش مع ألآمي الشخصية لأنهي أعمالي |
Ele está preocupado que a Polícia venha atrás dele e, se ele tiver razão, não vou passar por isso sem ter um lugar na vida dele. | Open Subtitles | إنه قلق من أن الشرطة لم تنتهي منه بعد وإن كان محقاً عندها لن أكون قد مررت بهذا -من دون مكان ملائم لي بحياته |