"estão a vender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبيعون
        
    • يبيعونه
        
    Sabes que estão a vender órgãos na China pela Internet? Open Subtitles أنت تعرف أنهم يبيعون أجهزة في الصين على الانترنت؟
    São aldeias rurais onde, pelo menos 10% das famílias, estão a vender mercadorias "online" e a arrecadar uma certa receita. TED وهو أي قرية ريفية حيث على الأقل 10 في المئة من أسرها يبيعون المنتجات على الإنترنت ويحققون مبلغًا معينًا من الإيرادات.
    E eles estão a vender esses reatores flutuantes, de apenas 35 megawatts, para os países em desenvolvimento. TED كما انهم يبيعون هذه المفاعلات النووية العائمة، فقط 35 ميجاوات، إلى البلدان النامية.
    Terroristas estão a vender imitações para financiar ataques, ataques às nossas cidades que nos procuram vitimar a todos. TED الإرهابيون يبيعون المزورات لتمويل الهجمات، الهجوم على مدننا وجعلنا جميعاً ضحايا.
    Um passarinho disse-me que há uns tipos lá dentro, que têm 1 Kg do nosso produto, que estão a vender, e que, certinho direitinho, não o receberam de nós. Open Subtitles عصفورة صغيرة قالت لي بأن هناك بعض الرجال بالداخل يملكون 3 أرطال من منتجنا. والذين هم يبيعونه
    estão a vender balões, gelados, cachorros-quentes. Open Subtitles انظري إليهم ، يبيعون البالونات والكريمة المثلجة ، وشطائر اللحم
    É isto que vos dizem... porque estão a vender uma imagem... estão a vendê-la através do cinema, da rádio e da televisão. Open Subtitles هذا ما سيخبرونك به على الأقل. لأنهم يبيعون صورة. يبيعونها عبر الأفلام والإذاعة والتلفزيون.
    E estão a vender drogas com permissão policial na Zona Ocidental? Open Subtitles وهم يبيعون المخدّرات بموافقة الشرطة في الغرب ؟
    Essessacanas estão a vender armas a um ditador e terroristas desde que nos deram o deslize. Open Subtitles انهم يبيعون الاسـلحة الى الخونة والارهابيين
    Os maus da fita têm o poder de negociar porque estão a vender a vida de alguém que é querido. Open Subtitles الرجال السيئون لديهم قوة تفاوض لأنهم يبيعون حياة من تحب
    Eles estão a vender kits de teste nas drogarias. Se estiveres limpo, dou-te cada cêntimo. Não, certo? Open Subtitles يبيعون عينات الإختبار في الصيدليات إذا كنت نظيف سأعطيك كل مالك
    E confie em mim, não quero ser herói, mas aqueles bandidos estão a vender heroína em todo o bairro. Open Subtitles وثقي بي , أنا لا احاول أن أكون بطلاً هنا ولكن أولئك العدائيين يبيعون الهيريون في الحي بأكمله
    Existem pessoas muito perigosas que estão a vender esses vírus. Open Subtitles هناك بعض الاشخاص الشديدي الخطورة يبيعون هذه الفيروسات
    estão a vender cada valor que você jurou proteger. Open Subtitles إنهم يبيعون من كل قيمة،لقد أقسمت للحماية
    Não sou nenhum especialista mas eu diria que os seus sócios estão a vender por lotes. Open Subtitles أنا لست بخبيرة ، ولكن أعتقد بأنّ شركائك يبيعون لصاحب أعلى سعر ..
    Quando a luz está acesa, estão a vender drogas. Open Subtitles حينما يكون الضوء شغالاً، فإنّهم يبيعون مُخدّرات.
    Só funcionam a curta distância, mas estão a vender até silenciadores. Open Subtitles أعني، أنه يعمل فقط من مسافة قريبة ولكنهم حتى يبيعون كاتمات الصوت
    Enquanto que as pessoas que nos estão a vender as coisas maiores -- os terapeutas, os poetas -- estão sozinhos e não têm poder, não têm força. TED بينما الناس الذين يبيعون اشياء اعلى مقاما المعالجون , الشعراء-- هم بمفردهم وليس لديهم قوة ولا طاقة
    estão a vender perucas de hippies em Woolworth's, meu. Open Subtitles إنهم يبيعون باروكات شعر هيبيين في "وولورث" يا رجل
    Fazem essas estimativas, porque estão a vender algo. Open Subtitles إنهم يخترعون تلك التقديرات لأنهم -يبيعون شيئاً -ما يبيعونه هو
    Olá. O que estão a vender, peças de automóveis? Open Subtitles مرحبا ما الذى يبيعونه , أجزاء السيارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more