"fiz de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعبت دور
        
    • أفعل ذلك عن
        
    • قمت بدور
        
    • فعلتها عن
        
    • وجعلتك
        
    Mas queria que a investigação prosseguisse por isso fiz de gaijin descontrolado. Open Subtitles لكنني أريد المضي في التحقيق لهذا لعبت دور الخروج عن السيطرة لكي لا يفقد ايشبيهارا ماء وجهه
    fiz de Mercutio no Romeu e Julieta do Bill, no ano passado. Open Subtitles لعبت دور مكيشو في بيل روميو وجوليت في السنة الماضية
    fiz de árvore por ter tanto medo de estar no palco, lembras-te? Open Subtitles و لعبت دور شجرة لأن لدي خوف من المسرح, أتذكرين؟
    - Ela sabe que não fiz de propósito. Open Subtitles - إنها تعرف أنني لم أفعل ذلك عن قصد.
    Não fiz de propósito. Open Subtitles لم أفعل ذلك عن قصد
    Sarah, eu fiz de Perchik em "O Violinista no Telhado". Open Subtitles سارة، لقد قمت بدور بيركيك في مسرحية عازف الكمان
    - Tem mostarda na gravata. - fiz de propósito. Open Subtitles لديك بعض الخردل على ربطة عنقك لقد فعلتها عن قصد
    Eu tirei-te de dentro das cuecas desses grandes produtores e fiz de ti uma actriz! Open Subtitles لقد سحبتك من تحت سراوليهم القبيحة .. وجعلتك ممثلة
    Estava tão assustado que me fiz de morto... Open Subtitles هذه الليلة لقنتني أمراً مهماً لعبت دور الميت لوهلة وهذا ما يبدو أنه خدعه، لأنه غادر المكان
    E quando tinha 12 anos, fiz de Maria... numa produção masculina do West Side Story. Open Subtitles وبعدها حين أصبح عمري 12 عاماَ لعبت دور " ماريا " في نسخة كلها فتيان من فيلم " ويست سايد ستوري "
    fiz de Laertes em "Hamlet" o ano passado. Open Subtitles لعبت دور لايرتيس في هملت السنه الماضيه
    Ou o Johnny Chase em "The Commish", quando fiz de pedófilo bulímico. Open Subtitles أو (جوني تشايس) في (المفوّض)، حيث لعبت دور مغتصب أطفال شره
    Quando fiz de Jane Musket na peça da escola durante os três últimos fins-de-semana, obrigado por terem parecido, já agora... Open Subtitles عندما لعبت دور جين مسكيت في مسرحية المدرسة ..... في الثلاث الأسابيع الماضية .....
    Devíeis ter ouvido o aplauso quando fiz de Guinevere. Open Subtitles ((عندما لعبت دور ((غوينيفير "شخصية في أسطورة آرثر"
    - Ouve... - Eu fiz de Calvin, lembras-te? Open Subtitles لقد لعبت دور كالفين ، أتذكرين ؟
    fiz de Irmã Sarah na nossa produção de "Guys and Dolls". Open Subtitles لقد لعبت دور الراهبة (سارا) في مسرحية " الرجال و الدمى"
    fiz de Sherlock Holmes em O Cão dos Baskervilles. Open Subtitles لفد لعبت دور شارلوك هلومز
    Não fiz de propósito. Open Subtitles لم أفعل ذلك عن قصد.
    Não fiz de propósito. Open Subtitles لم أفعل ذلك عن قصد
    Vais ficar óptima na TV tal como eu quando fiz de cadáver em Law Order. Open Subtitles مثلما قمت بدور الجثة في مسلسل لاو أوردر
    Eu sei. fiz de propósito. Open Subtitles نعم أعلم ذلك لقد فعلتها عن قصد
    Tratei-te como uma filha, fiz de ti minha sucessora, Open Subtitles وعاملتك كمعاملتي لابنتي وجعلتك خليفتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more