| Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. | TED | لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا |
| Ela transportou o gémeo dentro dela até o removeres. | Open Subtitles | حملت أخوها التوأم بداخلها حتى قمت أنت بنقله |
| Afinal, o que é um gémeo, senão outro tipo de espelho? | Open Subtitles | و لكن ما هو التوأم إلا كنوع آخر من المرآة؟ |
| Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. | Open Subtitles | إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود |
| Bem, é um gémeo incompleto que nunca se desenvolveu numa pessoa normal mas ainda existe como um tumor a alimentar-se do seu corpo. | Open Subtitles | حسنا , أنه توأم غير مكتمل الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك |
| Deve reconhecer-me pela autópsia feita ao meu irmão gémeo. | Open Subtitles | ربّما قد تعرفني من عملية تشريح لأخي التوأم |
| Por vezes, dizemos o que pensamos quando não devíamos. Aprendi isto há mais de 10 anos quando desiludi o meu irmão gémeo. | TED | لكننا أحياناً نتحدث عندما لا ينبغي علينا أن نتحدث، حيث تعلمت ذلك عندما خَذلتُ أخي التوأم منذ أكثر من ١٠ سنوات. |
| O meu irmão gémeo é realizador de documentários, e num dos seus primeiros filmes, recebeu uma proposta de uma empresa distribuidora | TED | أخي التوأم مُخرج أفلام وثائقية، وحصل على عرض من شركة توزيع لأحدى أول أفلامه. |
| Quem melhor para se disfarçar de velho, que um irmão gémeo? | Open Subtitles | حسناً من هو الأنسب للتنكر بهئة الرجل العجوز أكثر من أخوه التوأم ؟ |
| A única pessoa a quem ela alguma vez se chegou foi o seu irmão gémeo. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي كان مقرباً منها هو أخاها التوأم |
| É interessante como o gémeo esquerdo, ou sinistro é invariavelmente o mau. | Open Subtitles | أتدرون، أليس أمراً شيقاً، أن التوأم الشرير دائماً هو الذي يكون على اليسار؟ |
| Ele não podia ter sido o gémeo esquerdo mau. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون هو التوأم اليساري الشرير. |
| Ouvi dizer que se encontrou com o meu idêntico irmão gémeo no jogo de ontem. | Open Subtitles | لقد سمعت انك التقيت بأخي التوأم في مبارة الامس |
| Um astrónomo alienígena podia considerá-lo gémeo da Terra. | TED | فقد يراه عالِم الفلك الفضائي توأم الأرض. |
| Hoje vou falar-vos de uma realidade grave que está a alterar os oceanos, que se chama "acidificação do oceano", ou seja, o "irmão gémeo maligno" da alteração climática. | TED | حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ. |
| Ah, é um gémeo capaz de trazer... o embrião do seu gémeo dentro dele, se for fêmea. | Open Subtitles | أه.. هو توأم قادر على حمل توأمه الجنين بداخله اذا كان أنثى |
| Sim, é assim. mas tem um irmão gémeo que quer se vingar. | Open Subtitles | آه، نعم. نعم، هو يفعل ذلك. ولكن كان لديه شقيق توأم الذي يريد الانتقام الآن. |
| Eu também. Odiaria pensar que tenho um gémeo malévolo. | Open Subtitles | وأنا كذلك، أكره أن يكون لي توأم شرير |
| Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. | Open Subtitles | أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود |
| Ele é muito interessante e ele disse que tem um gémeo. | Open Subtitles | إنه مثير جداً و يقول بأنّ لديه أخاً توأماً |
| A colisão com o seu planeta gémeo foi vital para a Terra em muitos outros aspectos. | Open Subtitles | اصطدام الأرض المبكر مع توأمتها كان مهماً أيضاً لكوكبنا في عدّة طرق أخرى. |
| Sim. Obviamente, o teu gémeo... foi feito com puro ADN Kryptoniano. | Open Subtitles | من الواضح , توأمك , صنع بحمض نووي كربتوني نقي |
| Não se sabe do que o gémeo maléfico é capaz. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يمكن لتوأمه الشرير فعله |
| - Vou para o gémeo Mau. | Open Subtitles | انا ساختار التؤم الشرير |