| Não podia estar com uma garrafa de molho sobre a mesa... ou mesmo um saleiro, tiravam-lhe o apetite. | Open Subtitles | لا يمكنه أبداً وضع قنينة صلصة على المنضدة، أو حتّى مملحة لقد أخذوا بـ شهيته بعيداً |
| Abro uma garrafa de vinho, vejo a récita e choro. É horrível. | Open Subtitles | أجلب قنينة نبيذ، أفتحها وأجلس هناك وأراقب وأنا أبكي، هذا مقرف |
| Não há vidro da garrafa à volta da rolha. | Open Subtitles | حَسناً، ليس هناك زجاج مِنْ القنينة حول الفلينةِ. |
| Tem sorte de não ir ali partir-lhe esta garrafa na cabeça | Open Subtitles | لديّ رغبة جامحة في قصده وخبط هذه القنينة فوق رأسه |
| Trevas. E aqui está, a girar na garrafa, sem conseguir sair. | Open Subtitles | و ها هي تدور في القارورة غيرُ قادرةٍ على الخروج |
| Então, ela inseriu a cicuta na garrafa antes de lha levar? | Open Subtitles | لذا وضعت سم الكونيوم فى الزجاجه قبل أن تأخذها أليه |
| Parti uma garrafa na minha cabeça porque não a consegui abrir, ok? | Open Subtitles | لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها |
| Queríamos oferecer-vos esta meia garrafa de champanhe nacional por serem bons desportistas. | Open Subtitles | نريد أن نقدّم لكم نصف قنينة شمبانيا على روحكم الرياضية العالية |
| Tinha uma garrafa de água morna e deitei-a fora. | Open Subtitles | كانت لدي قنينة من الماء الفاتر وصببته هناك |
| Há aqui coisas boas. Há uma garrafa de Montrachet, caviar... | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء اللطيفة هنا هناك قنينة من المونتراتشيت |
| Mas desta vez não é por causa da garrafa gigante de cerveja. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة. |
| Na terceira garrafa e já estás a ficar mais desinibida. | Open Subtitles | القنينة الثالثة ربما اصبحت ثملة جداً على ما اعتقد |
| Queres dizer, antes de voltarmos ao carro, e á garrafa? Exacto. | Open Subtitles | أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟ |
| Adoraria sentar-me aqui e beber a garrafa toda aqui ao seu lado, mas tenho mesmo de ir buscar a minha filha. | Open Subtitles | كم أرغب أن أجلس هنا وأشرب القنينة بالكامل معك حالاً، حقاً أرغب بهذا ـ لكن علي أن أقل أبنتي |
| Eu segurava a garrafa com uma mão enquanto ele se afogava nela. | Open Subtitles | حسنًا، بقيت متمسك بيد واحدة أعلى القارورة بينما غرق هو بقاعها |
| Ia trazer-te vinho, mas ontem à noite acabaste com a garrafa grande. | Open Subtitles | لقد كنت سأخضر لكِ النبيذ لكنكِ أنهيتِ الزجاجه الكبيره ليلة البارحه |
| Blair gosta de ter uma garrafa de uísque no quarto, depois de jogar críquete. | Open Subtitles | اوه , رينيه . مستر بلير يود ان ترسل له زجاجه سكوتش فى غرفته بعدما ينتهى من الكريكت |
| Então, ele ficou incapacitado com uma soqueira, esfaqueado no pescoço com uma garrafa partida, e depois enterrado vivo. | Open Subtitles | أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا |
| É o sedimento normal de uma boa garrafa de Chateau Petrus. | Open Subtitles | ولكن هذا هي الرواسب الطبيعية للزجاجة كبيرة من قلعة بيتروس |
| Pedi-lhe para abrir a garrafa, não quebrar o pote das cinzas. | Open Subtitles | أنا طَلبتُ مِنْك فَتْح القنينةِ لا ان تكْسرَ قدرَ الرمادِ |
| O outro lado é óptimo, enquanto a garrafa está cheia. | Open Subtitles | كلا الجانبين مذهلين طالما أنّ الشراب يصل إلى الكأس |
| Como o Capitão não conseguia encontrá-lo, sugeriste substituí-lo pela garrafa. | Open Subtitles | الكابتن لم يجد هدية تيري فاقترحت عليه استبدالها بالزجاجة |
| Despiste-me, fizeste-me mijar numa garrafa na frente... de quem? | Open Subtitles | قيّدتني وجعلتني أتبوّل في قنّينة أمامكما. مَن ؟ |
| Estas garrafas não são prova de nenhum crime. O que está no rótulo, é o que está na garrafa. | Open Subtitles | لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة |
| Refeições de uma garrafa. Uísque, uísque o dia todo. | Open Subtitles | وجبات من زجاجات الويسكى ويسكى, ويسكى طوال اليوم |
| Quem economiza em tempo, tem quando precisa. A tua garrafa? | Open Subtitles | حسنا ، لانريد ان نضيع الوقت اين زجاجتك ؟ |
| Incrível como uma garrafa tem tudo o que o corpo precisa. | Open Subtitles | المدهش كيف لزجاجة صغير أن تحتوى على كل إحتياجات الجسم. |