Achei que te tinha trazido para o lado negro. | Open Subtitles | وأنا التي ظننت أنني أخذتكِ معي للجانب المظلم |
Oh, meu Deus... vocês só têm de vir para o lado negro. | Open Subtitles | يا إلهي عليكم الذهاب للجانب المظلم يا شباب |
Estamos a esconder algo no lado negro da Lua. | Open Subtitles | أجل،نحن نُخفى شيئاً فى الجانب المُظلم من القمر |
Tinha tal conhecimento do lado negro, que até podia evitar que aqueles que ele amava morressem. | Open Subtitles | كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت |
Mas os estudos também mostram que a globalização tem um lado negro. | TED | ولكن الدراسات تظهر أيضا أن العولمية لها جانب مظلم. |
Quando tinha 18 encontrei um homem que optou pelo lado negro, e ao fazê-lo tirou-me a humanidade. | Open Subtitles | كان عمري 18 عاما عندمــا واجهة الرجل الذي قرر إحتضان جانبه المظلم وبذلك، أخذ إنسانيتي |
Ele segue ordens do Rei, matar todos do lado negro. | Open Subtitles | إنه يطيع أوامر الملك بألا نترك الظلاميين أحياء |
Só preciso de estar perto de pessoas que me mantenham no caminho certo, que não me seduzam para o lado negro. | Open Subtitles | احتاج فقط لأكون مُـحاطاً بالاشخـاص الذين يحفظونني على الطريق الصحيح ولا يجذبونني للجانب المظلم |
Não é surpresa que o C e a B tenham sido atraídos para o lado negro. | Open Subtitles | ليست مفاجئة أن سي وبي خضعوا للجانب المظلم |
Parabéns. Juntas-te ao lado negro. | Open Subtitles | تهانينا، لقد انضممت رسمياً للجانب المظلم |
Não veem o meu lado negro se não brincarem comigo, ou com o teu negócio. | Open Subtitles | انظر, انهم لاينظرون للجانب المظلم لي عدا انهم يتحرشون بي او يفسدون عملك |
O lado negro da Força, são. Fluem facilmente e logo se juntarão a ti num combate. | Open Subtitles | الجانب المُظلم مِنَ القوة هو هؤلاء, بسهولة تتدفق و بسرعة تتخللك فيّ المعركة |
Serás tentado pelo lado negro da Força. | Open Subtitles | عندما يتم إغراءك مِنْ الجانب المُظلم للقوة |
Torne-se meu aprendiz, aprenda a usar o lado negro da força. | Open Subtitles | كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة |
A fé no teu novo aprendiz inútil pode ser, tal como a tua fé no lado negro da força. | Open Subtitles | قد يكون الايمان في مبتدئك الجديد في غير مكانه كما هو ايمانك في الجانب الشرير للقوة |
Infelizmente eles, tal como nós, têm um lado negro na sua natureza. | TED | لسوء الحظ أنها، مثلنا، لديها جانب مظلم على طبيعتها. |
Posso sentir. O Artie criou e... viu o lado negro dele como o Irmão Adrian, certo? | Open Subtitles | آرتي أوجد و رأى جانبه المظلم على هيئة الأخ أدريان ، صحيح؟ |
Se cinquenta do lado negro nos atacarem, aumenta as hipóteses de todos morrermos. | Open Subtitles | لو هاجمنا خمسون من الظلاميين لقتلونا جميعاً |
Eu também tenho sido tocada pelo lado negro do poder e da liderança. | TED | لقد تأثرت أيضاً بالجانب المظلم للسُلطة والقيادة. |
Acredita. Sou só uma pequena viagem dela ao lado negro | Open Subtitles | صدقني، أنا مجرد رحلة إلى الجانب المظلم بالنسبة لها |
Não estás assim tão longe do teu lado negro como pensas. | Open Subtitles | إذن فأنت كذلك لم تتخلص من جانبك المظلم كما تصورت |
Ele sempre disse que o meu lado negro iria aparecer eventualmente e que o mataria. | Open Subtitles | لطالما قال أنّ جانبي المظلم سيظهر وأقتله. |
Ela passou para o lado negro. | Open Subtitles | إنها، اه .. لقد انتقلت للجانب المُظلم يا رجل |