E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. | TED | وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي. |
Conseguir resolver enigmas quando sou confrontado com um desafio, permitiu-me explorá-lo de múltiplas perspetivas antes de ficar preso numa abordagem. | TED | فالقدرة على حل الألغاز عندما أواجه التحدي، أتاحت لي استكشاف اللغز من وجهات نظر متعددة قبل اتباع طريقة. |
Faltavam-lhe os dedos e tinha múltiplas facadas no coração. | Open Subtitles | حيث قُطّعت أصابعه, وطُعن عدة مراتٍ في قلبه. |
Há múltiplas partes da trajetória que são exigentes em termos de voar àquela velocidade. | TED | لا، كان هناك أجزاء عديدة من خط مسارها كانت في غاية التعقيد من ناحية الطيران الفعلي بتلك السرعة. |
Então, obviamente em tudo que seja mediado por uma vitamina, podemos esperar que uma vitamina estará envolvida em múltiplas reacções. | Open Subtitles | و من الواضح أن كل ما يتوسّطه الفيتامين علينا أن نتوَقّع بأن فيتامين واحد سيكون متعلّق بتفاعلات متعدّدة. |
Ele tem múltiplas homenagens por heroísmo, recomendações do presidente, salvou dúzias de pessoas de prédios em chamas. | Open Subtitles | لديه إستشهادات مُتعدّدة للبسالة، الإشادة من العُمدة، لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس من المباني المُحترقة. |
As armas deles dispararam acidentalmente múltiplas vezes e alvejaram as miúdas todas! | Open Subtitles | اوقات متعدده وسنطلق على كل الفتيات المتعددة؟ |
Temos um interface com múltiplas ferramentas. Pode ser reprojectado para o Mac. | Open Subtitles | لدينا واجهة متعددة الأداوات، يمكن أن يعاد تصميمها لتتوافق مع الماك |
Fazer depósitos baixos em múltiplas contas, de diferentes bancos, juntando elevadas quantias de dinheiro... ganhando imenso em juros sem que ninguém saiba? | Open Subtitles | عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها |
Permitindo ao sinal atravessar para múltiplas realidades, incluindo a nossa. | Open Subtitles | سمح للإشارة أن تعبر لوقائع متعددة, بما فيها واقعنا |
Pulsação fraca, fraturas múltiplas na costela com respiração em queda. | Open Subtitles | نبض خيطي، كسور متعددة في الأضلاع انخفاض في التنفس.. |
Posso ou não ter fingido a minha morte em múltiplas ocasiões... | Open Subtitles | وربما او ربما لا قد زوّرت وفاتي في عدة مناسبات |
A chamada está a ser interceptada por múltiplas torres. | Open Subtitles | المكالمة يعاد توجيهها من خلال عدة أبراج خلوية |
Permite-nos reutilizar os mesmos conteúdos de múltiplas formas diferentes e de formas surpreendentes. | TED | إنها تتيح إستخدام نفس المواد بطرق عديدة مختلفة، وطرق جديدة مفاجئة. |
ruptura do tendão rotuliano, laceração da veia safena e múltiplas feridas incisas contendo fibras de vidro, que enviarei para análise. | Open Subtitles | وتر رضفي ممزق تمزق للوريد الصافن و جروح قطعية عديدة تحتوي شظايا من الزجاج |
Também é acusado de violar o código existencial, artigo 63-B acusações múltiplas de ser mau e injusto. | Open Subtitles | أنت متهم أيضاً بمخالفة القانون الوجودي القسم الثالث و الستون البند ب دعاوى متعدّدة لكونك لئيم و غير عادل |
Era um DSLR de ponta numa caixa com lentes múltiplas. Sim. | Open Subtitles | سوف تكون آلة تصوير رقمية ذات عدسة أحادية عاكسة مع عدسات مُتعدّدة. |
múltiplas linhas de fratura com origem na glabela... terminam em fraturas na maxila. | Open Subtitles | اشعة متعدده وخطوط كسر مكانها في عظام الجبهه, ونهايه الكسور في الفك العلوي. |
O primeiro é um exame padronizado nacional de opções múltiplas. | TED | الأول هو اختبار وطني مُوحّد بنظام الاختيار من متعدد. |
múltiplas feridas na cabeça, qualquer uma pode ter sido fatal. | Open Subtitles | جروح مُتعددة بالرأس , أيٌّ منها قد يكون قاتلاً. |
Leva anos para se curar múltiplas personalidades. | Open Subtitles | قد يستمر أمر علاج تعدد , الشخصيات عدة سنوات |
Por pessoas que conhecem múltiplas disciplinas. | Open Subtitles | مِن قِبل الناسِ الذين يَعْرفونَ المجالات المتعدّدة. |
Podem ser precisas altas concentrações de anticorpos contra múltiplas proteínas parasitas. | TED | قد يتطلب كمية تركيز كبيرة من الأجسام المضادة ضد بروتينات الطفيلي المتعددة. |
O choque foi tão forte que provocou fracturas múltiplas no crânio. | Open Subtitles | الضربة كانت شديدة جدا بحيث أنّها تسبّبت بعدّة كسور في الجمجة |
Todas unidades, múltiplas armas automáticas e várias perdas reportadas. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات، أسلحة آلية كثيرة يوجد عدّة إصابات |
Ele tem um trauma no seu osso temporal, três costelas partidas, e múltiplas lacerações superficiais que parecem marcas de chicote? | Open Subtitles | تلقى صدمة شديدة على عظمة صدغه ولديه ثلاثة أضلع مكسورة وعدة جروح قطعية سطحية يبدو أنها نتجت عن آثار ضرب بالسوط. |
E pelo que sabemos sobre estes enucleadores, é que eles são agressores múltiplas vezes. | Open Subtitles | وحسب معلوماتنا عن المستأصلين فإنهم غالباً يهجمون بشكل متكرر |