Ele atirou a sua rede o mais longe que ele podia. | Open Subtitles | لقد رمى بشبكته أقصى ما يمكنه أظنك أنك تقول ذلك |
O mais longe que pode ter ido é metade desse número. | Open Subtitles | أقصى بعد يمكن القيادة له بإتجاه واحد هو نصف العدد |
Se estivéssemos mais longe, o planeta seria um mundo congelado. | Open Subtitles | ولو كنا أبعد من ذلك لأصبحت أرضنا متجمدة قفراء |
Pronto, rapaz. Isto é o mais longe que posso ir. | Open Subtitles | حسنا يابني ، هذا أبعد ما يمكنني الذهاب إليه |
O trabalho dos designers, dos inovadores e dos empresários é reparar nessas coisas e ir mais longe para tentar resolvê-las. | TED | لكن عمل المصممين والمبتكرين وأصحاب المشروعات، ليس فقط ملاحظة تلك الأشياء بل الذهاب لأبعد من ذلك ومحاولة حَلِّهَا. |
Deixem-me começar por incentivar, principalmente os mais jovens, que escolheram este caminho, a irem o mais longe que conseguirem. | TED | لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن |
Isto foi o mais longe que eu consegui chegar, mas tu continuaste. | Open Subtitles | هذا أقصى ما أستطعت الوصول إلية ولكنكِ أكملتِ |
Vou tentar assustá-lo, mas não vou mais longe do que isso. | Open Subtitles | سأحاول إخافته ولكن هذا أقصى ما يمكنني فعله ؟ |
Pode ter sido suicídio ou acidente, mas tu tens sempre de ir mais longe. | Open Subtitles | ربما كان انتحار,أو حادثة لكنك دائماً تذهب إلى أقصى حد |
Por agora, não posso ir mais longe. Vamos começar a arrefecê-lo. | Open Subtitles | هذا أقصى ما أستطيع الوصول إليه لنبدأ في تبريده |
Isto é o mais longe que podemos levar-te. Que Deus esteja contigo, meu amigo. | Open Subtitles | هذا أقصى حدٍ يمكننا إصطحابكم إليهِ، ليكن الرب بعونكَ يا صديقي. |
Eu disse que, se fosse religioso, teria muito medo da evolução e vou mais longe. Eu teria medo da ciência em geral se devidamente entendida. | TED | حسنا، قلت لو كنت متدينا سأخشى من علم التطور. سأذهب الى أبعد من ذلك. سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد. |
Este são bons sites, mas eu penso que podemos ir ainda mais longe. | TED | إنها مواقع جيدة، ولكن أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك. |
Até no duche, o mais longe que chegámos foram abraços. | Open Subtitles | حتى في استحمامي أبعد ما وصلنا له هو التحاضن |
Teremos que procurar mais longe. Preciso de mais gasolina para isso. | Open Subtitles | أعتقد أننا إذا أردنا الذهاب لأبعد من ذلك . سوف نحتاج المزيد من الوقود |
Quanto aos países com pouca ou nenhuma literatura comercial disponível em inglês, as pessoas foram ainda mais longe. | TED | عندما يتعلق بالبلدان ذات نسبة ضئيلة أو معدومة للكتب بالانجليزية المتوفرة تجارياً فإن الناس يذهبون إلى أبعد الحدود. |
Aposto que atiro uma pedra mais longe que tu. | Open Subtitles | أراهن أنني أستطيع إلقاء حجر مسافة أبعد منك |
Não sei, o mais longe possível. Para a India. | Open Subtitles | لا أدري, يجب أن أذهب بعيداً قدر الإمكان. |
Queria que a Natalie fosse embora, o mais longe possível. | Open Subtitles | أردتُ أن تكون ناتالي في الجو بعيدةً قدر ما يمكن |
"O Caimão" vai mais longe, é sobre o poder, sobre a Itália... | Open Subtitles | فيلم التمساح هو فيلم ذو منظور أوسع يتحدث عن السلطة و عن إيطاليا |
O Havai é o mais longe da Virgínia, onde já fomos. | Open Subtitles | هاواى ابعد مكان من .فيرجينيا نحن وصلنا اليه |
Espere. Não há uma mesa mais longe da orquestra? | Open Subtitles | مهلاً، أليس لديكم موائد أبعد قليلاً عن المسرح؟ |
O mais longe que o meu cuspo já alguma vez foi, foi até onde aquele hippie que nos pediu por informações se dirigiu. | Open Subtitles | أبعد مسافة قطعها بصاقي هي عندما سألنا ذلك الهيبي عن الإتجاهات |
E, de facto, vamos um passo mais longe. | TED | وفى الحقيقة، دعونا نذهب إلى مدى أبعد من هذا. |
Para que esteja mais perto e depois mais longe. | Open Subtitles | لتكون الأرض أكثر قرباً وفيما بعد أكثر بعداً |
Têm de fugir. Para o mais longe e o mais depressa possível. | Open Subtitles | عليكما الهرب، بأبعد ما يمكنكما وبأسرع ما يمكنكما |