"malcriado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقحاً
        
    • فظاً
        
    • وقح
        
    • وقحا
        
    • بوقاحة
        
    • الوقاحة
        
    • فظ
        
    • فظّاً
        
    • الوقح
        
    • مهذبين
        
    Não sejas malcriado para a tua mãe. Ela comprou-te um hambúrguer de queijo. Open Subtitles لاتكن وقحاً مع أمك، لقد اشترت لك برجر بالجبنة قبل قليل
    Nem sequer olhas para mim, estás a ser malcriado! Open Subtitles حتى أنك لا تنظر إلي يا رجل ,الآن أصبحت وقحاً تعلم مالذي أقصده ؟
    Faz-me parecer malcriado e espero que não o seja. Open Subtitles تجعلينني أبدو فظاً وأتمنى من أنني لست كذلك
    É surda? Não fale dessa maneira com ela, seu malcriado. Open Subtitles لا تُتكلّمْ معها مثل الذي عَملتَ، أنت رجل وقح.
    Não quero ser malcriado, mas isto é uma idiotice. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون وقحا ، لكن هذا غبي جداً
    Uma mudança ao comentário: "O motorista de táxi foi tão malcriado." Open Subtitles أجل، مختلفة تماماً عن "ذلك السائق عاملني بوقاحة"
    Não viu que fui malcriado de propósito? Open Subtitles أنت تعرف أساليبى ألا ترى أننى أتعمد الوقاحة ؟
    Quase me sinto malcriado... ao anunciar a central nuclear nesta quadra. Open Subtitles اشعر انني فظ في هذا العيد اود ان اذكرك بحقول الطاقه الجديده
    Ei, não quero ser malcriado mas acho que vou dar os parabéns à Chloe, e vou-me embora. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحاً لكن سأتمنى لكلوي عيد ميلاد سعيد وأرحل
    Além disso, ele foi malcriado. Devia ter-lhe espetado um soco! Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, لقد كان وقحاً في الحقيقة كان يجب علّي أن أسحق وجهه
    Não quero ser malcriado, mas, quero que saibas que não precisas de te mudar para cá só por minha causa. Open Subtitles انظري , لا أريد أن أكون وقحاً لكنني أخبركِ فقط لا تنتقلي للعيش هنا من أجلي
    Tenho direito a ser malcriado. Deixei uma mensagem para ele. Open Subtitles لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة
    Quando era pequeno, Sr. Bernstein, ensinaram-me a não ser malcriado, mas como hei-de eu tratar aqueles que não me respeitam? Open Subtitles سيد برستين ، عندما كنت طفلا تعلمت أن لاأكون فظاً ماذا سأفعل لأناس لايحترمونني
    Charley, não há motivo para ser malcriado. Open Subtitles شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا
    Que gajo malcriado. A chamar estúpido aos outro? Open Subtitles يا له من رجل وقح, يدعو الآخرين بالأغبياء
    Não seja malcriado, ése. Open Subtitles لا تكن وقحا ً يا فتى , إنك ضيفنا
    Sei que quando te conheci no dia do caril de peru... fui inacreditavelmente malcriado, que tinha uma camisola com um veado... que a minha mãe me tinha dado no dia antes. Open Subtitles لقد أدركت أنه حين قابلتك يوم حفلة عيد الفصح أننى كنت وقحا للغاية وأننى كنت أرتدى قميص عليه أرنب نطاط أعطتنى امى إياه هذا اليوم
    Olhe, eu não quero ser malcriado. Open Subtitles اسمعي، لا أقصد أن أتصرف بوقاحة.
    A última vez que estivemos juntos, estavas em coma e foste muito malcriado comigo. Open Subtitles آخر مرة كنا معاً، كنتفيغيبوبة... و كنت شديد الوقاحة
    Desculpa. Sou malcriado. Open Subtitles أوه ، أنا أسف ، كم انا فظ
    Não quero ser malcriado, mas... como pode alguém acreditar que há um crocodilo na Nova Inglaterra? Open Subtitles أنا لا أعني ان اكون فظّاً لكن , ، كيف أن شخص ما سيؤمن بوجود تمساح في نيو إنجلند؟
    malcriado, estamos a meio de uma conversa, obrigado. Open Subtitles مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة شكرا
    Não tens que ser malcriado. Ele acabou de ter más notícias... Open Subtitles ارجوك, دعنا نكون مهذبين هنا, امي لقد تلقى للتو انبائاً سيئة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more