E uma das coisas mais emocionantes que me aconteceram é conhecer uma pessoa, estabelecer essa ligação. | Open Subtitles | إن من أمتع الأشياء التي حدثت لي هي لقائي بأحد ما، وتواصلي معه |
Os acontecimentos reais que me aconteceram foram o que me lixou. Não a minha mente. | Open Subtitles | الأحداث الحقيقية التي حدثت لي تدهورت، و ليس عقلي. |
Tive um dia péssimo, só me aconteceram coisas más. | Open Subtitles | إن يومي سيء بالفعل حدثت لي أشياء سيئة كثيرة بالفعل |
Não quero que as escolhas que fiz, que as coisas que me aconteceram te estraguem a tua vida. | Open Subtitles | لاأريد الأختيارات التي أتخذتها والأشياء التي حدثت لي بأن تدمر حياتكِ |
Só pequenas coisas, coisas parvas, coisas que me aconteceram, ou que não aconteceram como queria, coisas assim. | Open Subtitles | أكتب قليلا ما هو ما كنته قليلا؟ أشياء صغيرة , سخيفة اشياء حدثت لي |
As coisas mais importantes que me aconteceram na vida, eles não sabem. | Open Subtitles | هم لا يعلمون معظم الاشياء المهمة التي حدثت لي |
Por isso, tecnicamente, és uma lembrança constante das coisas horríveis que me aconteceram. | Open Subtitles | فأنتِ عمليًّا تذكِرة سائرة بكلّ الفظائع التي حدثت لي |
Todas estas coisas que me aconteceram... | Open Subtitles | من بين جميع الأشياء التي حدثت لي |
Sim, aconteceram-me boas coisas em Nova Iorque, mas também me aconteceram coisas más. | Open Subtitles | "أجل أمور جيدة حدثت لي في "نيويورك لكن حدثت أمور سيئة كذلك |
Muitas coisas... já me aconteceram, | Open Subtitles | .. أشياء كثيرة .. حدثت لي |
Algumas coisas me aconteceram. | Open Subtitles | حدثت لي بعض الأمور |