"melhores dias da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل أيام
        
    • افضل أيام
        
    • افضل ايام
        
    • أفضل يومين في
        
    Estes são os melhores dias da nossa vida. Não é o que dizem? Open Subtitles حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟
    Os últimos seis meses foram os melhores dias da nossa vida. Open Subtitles الستة شهور الفائتة كانت أفضل أيام حياتنا
    Como recém casada, conseguia dizer que estes foram os melhores dias da sua vida? Open Subtitles بصفتكِ متزوجة حديثاً أكنت لتقولي بأن تلك الأيام كانت أفضل أيام حياتك؟
    Foi um dos melhores dias da minha vida. Open Subtitles كان هذا من افضل أيام حياتي
    Talvez este seja um dos melhores dias da minha vida, Nez. Open Subtitles ربما تكون واحدة من افضل أيام حياتي( نيز )
    Um dos melhores dias da minha vida foi quando conheci o Homem lá de cima. Open Subtitles .. واحد واحد من افضل ايام حياتي .. عندما وجدت .. الرب في السماء شهادة
    E foi um dos melhores dias da minha vida. Open Subtitles كانت هذه افضل ايام حياتنا
    Perderam os dois melhores dias da minha vida. Open Subtitles لقد فاتكم أفضل يومين في حياتي.
    Ainda assim... foram os dois melhores dias da minha vida. Open Subtitles إلّا أنّهما كانا أفضل يومين في حياتي.
    "Se começar a dizer que estes são os melhores dias da minha vida, - "lembra-me de me suicidar." Open Subtitles ، لو أننى يوماً قلت أن هذه الأيام هى أفضل أيام حياتى" "فذكرينى أن أقتل نفسى ساعتها
    Têm sido os melhores dias da minha vida. Open Subtitles لقد كانت هذه الايام أفضل أيام فى حياتى
    Este foi um dos melhores dias da minha vida. Open Subtitles اليوم كان واحدا من أفضل أيام حياتي
    Isto que é legal. Na verdade, foi um dos melhores dias da minha vida. Open Subtitles إنه احد أفضل أيام حياتي في الواقع
    Aqueles dois dias foram os melhores dias da minha vida! Open Subtitles هذين اليومين كانتا أفضل أيام حياتي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more